Онлайн книга «Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 1»
|
Я резко остановился. Мои глаза хищно блеснули в полумраке дворца. — Да... Если наследник дома Августов исчезнет, этот брак развалится сам собой. Смерть — лучший повод расторгнуть любую помолвку. Гвардеец, почуяв неладное, побледнел и поспешил предостеречь: — Ваше Высочество, молю, одумайтесь! Нам нельзя трогать людей Канцлера, это разрушит союз... — Глупец! — я швырнул скомканное письмо ему в лицо и схватил за ворот. — Если всё обставить как несчастный случай, если никто не найдёт улик, Старик Август никогда не узнает правды. Он лишь погорюет о внуке и ещё крепче прижмётся к моему сапогу в поисках защиты. Ослеплённый ревностью и жаждой власти, я толкнул его к выходу и прорычал: — Собери лучших убийц из «Арены Зверей»! Живее! Сегодня ночью в павильоне у Северного пруда должна пролиться кровь. И я хочу, чтобы это была кровь того, кто встал на моём пути. * * * Элара Валериус Дождь хлынул с новой силой, превращая Остерхольд в призрачный город из воды и тумана. Я решила переждать непогоду в поместье Танмарк, и лишь когда небо окрасилось в густые чернила сумерек, вернулась домой. Тонкий серп луны застыл на востоке, а дождевая вода, скопившаяся на карнизах, срывалась вниз, разбиваясь о ступени холодными искрами. Едва я успела сменить промокшее платье и прилечь на кушетку, как в комнату вбежала взволнованная горничная. — Госпожа! Днём слуга молодого господина Адриана принёс письмо. Сказал, что дело не терпит отлагательств. Я положила его прямо на ваш стол... О боги, куда же оно делось? Она лихорадочно принялась переставлять чернильницы и свитки, но письма и след простыл. Моё сердце пропустило удар. Адриан... Должно быть, он хотел обсудить нашу помолвку. Это бремя нужно было сбросить как можно скорее, ведь промедление могло погубить обе наши семьи. — Раз это срочно, я поеду к нему сама, — я бросила взгляд в зеркало, поправила локон и велела готовить экипаж. — Живее, мы едем в поместье Августов. Но сама судьба в ту ночь восстала против меня. Дорога, обычно занимавшая не более получаса, превратилась в бесконечную полосу препятствий: то толпа нищих преграждала путь, то телеги торговцев переворачивались прямо перед лошадьми. Почуяв неладное, я бросила карету и пошла пешком, подхватывая подол платья. Когда я, задыхаясь, достигла ворот Августов, слуга встретил меня с нескрываемым изумлением: — Леди Элара? Но наш господин уехал больше часа назад! Он ждёт вас в павильоне «Сердце флейты» у Северного пруда. Разве вы не договорились о встрече там? В этот миг ледяной холод, более острый, чем капли дождя, пронзил мою грудь. Предчувствие беды захлестнуло меня с головой. * * * Каллум Рейн Северный пруд. Ночной ветер гнал по воде мелкую рябь, заставляя лотосы тяжело вздыхать под весом скопившейся влаги. Тяжёлые капли срывались с листьев, с тихим всплеском разбивая зеркальную гладь, в которой дрожало холодное отражение луны. Я стоял в тени за лунными воротами, лениво почёсывая грудку своего сокола. Мой «благородный» соперник, Адриан Август, расхаживал по павильону в своём лучшем шёлке, сияя жемчужным поясом. Глупец. Он пришёл на свидание, не подозревая, что это свидание со смертью. Его нетерпеливые шаги по доскам моста звучали как тиканье часов, отсчитывающих последние мгновения его жизни. |