Книга Танец под звуки эха руин, страница 8 – Аника Ледес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Танец под звуки эха руин»

📃 Cтраница 8

— По приказу отца. Она моя кузина.

— Вот уж не ожидала, что Вы и на такие вопросы ответите.

— Мне нечего скрывать. Хотя, кое-что все же есть.

— Но Вы мне этого не расскажете, поскольку скрываете. Зачем же упоминать об этом?

— Может, однажды расскажу.

— Сомневаюсь, что через десяток лет Вы вспомните обо мне.

— Сомнения напрасны. Я ничего и никогда не забываю. Повторюсь, меня недуг с плохой памятью обошел стороной. А Вам бы я посоветовал употреблять в пищу больше орехов и рыбы.

— Обязательно прислушаюсь к Вашим рекомендациям по питанию. И… — Музыка закончилась, дальше отвлекать принца я бы не посмела. — Спасибо Вам за этот танец.

Глава 2. Шепчущий лес таит опасность

Линдея направилась ко мне с испуганным взглядом, словно она в чем-то провинилась.

— Прости, Кинтана, но я не посмела бы забрать тебя из его рук. Если уж принц с поверхности пригласил на танец, женщина обязана согласиться, если она не королева, конечно.

— Линдея, все хорошо. Я наконец-то пообщалась со светлым эльфом, еще и узнала, каково танцевать с мужчиной, а не наедине с собой. Когда бы мне еще выпал такой шанс?

Подруга заметно успокоилась. Наверняка она переживала за меня, но напрасно. Никогда прежде я не испытывала таких радостных эмоций, хотя это был всего-навсего танец. Этот остроумный принц заставил меня трепетать, чего никогда прежде не происходило. Его прищуренные зеленые глаза словно гипнотизировали меня, едва ли не сводя с ума. Я даже говорила невпопад, не контролируя речь, чего тоже не было никогда.

— Кинтана, только не говори, что влю…

— Нет, — прошипела я, чтоб она не сказала лишнего, но мои пылающие щеки наверняка выдавали меня.

Подруга с тихим хохотом бросила взгляд куда-то за мою спину.

— Поняла. Найдем тебе мужа из числа сыновей высокопоставленных чиновников. Смотри, сын сумеречной ведьмы Лиары! Он отлично тебе подходит. Такой красавец, еще и магические способности от матери перенял! А вон…

— Линдея! Я вовсе не хочу выходить замуж, — прервала я подругу, чтоб она умерила свой пыл.

— Кинтана, тебе уже триста восемнадцать. Тысяча лет — вовсе не длинная жизнь, как может тебе показаться. Оглянись назад и подумай, заметила ли ты, как пролетели твои три века? Так и пролетят оставшиеся. Подумай получше.

Я понимала, что Линдея права, но выходить замуж мне все же было не обязательно. Ребенка, если вдруг захочу, смогу завести, не выходя замуж. А в подземном царстве мне еще не встретился ни один мужчина, от которого я была бы в таком же восторге, как от принца Нориндана, чтоб заводить с ним потомство.

— Линдея, лучше станцуй с сыном генерала Ригуса. Он уже направляется к тебе.

Сын генерала Ригуса — Титус — отличался своими изящными манерами и доблестью, как и сам генерал. Пускай красотой Титус не блистал, но и уродлив вовсе не был. Этот мужчина не изменял своей любви к принцессе: на каждом балу приглашал ее на танец, задаривал дорогими и редкими подарками, старался выделиться среди прочих сыновей из знатных семей, усердно учился и был хорош абсолютно в любой сфере. Да и сама Линдея была благосклонна к нему, видя в Титусе идеального мужа и отца ее наследников. Принцесса не хотела отказываться от брака, как это сделала королева, ведь Линдее не хватало отца. Она белой завистью завидовала моим отношениям с отцом и часто говорила, что может только мечтать о такой семье, как у нас.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь