Онлайн книга «Танец под звуки эха руин»
|
— Темные эльфы прекрасны своей простотой. С ними гораздо приятнее общаться, нежели с высокомерными светлыми, грубыми гномами, глупыми людьми или скрытными магами, — ответил ей я. — А в тебе собраны и красота, и простота, еще и смелость с решимостью. Я не видел лица женщины, спрятанной под плащом, но был уверен, что она, как обычно, покраснела. От этой мыли я улыбнулся, но быстро себя одернул, и, приподняв плащ, вообще увидел ее спящей. Усмехнувшись своей ошибочной догадке, я уложил голову Кинтаны на свое колено и начал осматриваться, дабы не проглядеть преследователей. Хороших воинов могу не услышать даже я, как в ситуации с разведчиком, поэтому необходимо наблюдать за окружающей обстановкой. К счастью, за нами никто не следовал, но до самого захода солнца я не смел терять бдительность. Разбудив женщин, я получил от них порцию брани за то, что не разбудил их раньше и не поспал сам. — Сейчас так же пойдем по низине, а потом остановимся у моего знакомого, — прервал я их ругательства, разминая затекшее колено. К счастью, не так далеко от рощи расположилась первая деревня. В ней мы обменяли несколько монет на одежду и молчание от этих людей, а потом двинулись к графу. До утра мы должны были успеть прийти к нему. — Нориндан, чудесная шапочка, — сказала Кинтана, еле сдерживая смех. — Зато под ней не видно уши. — Как ты их вообще впихнул под эту шапку? — Наверняка с таким же трудом, как и я под этот платок, — со смехом ответила мама. — Терпеть не могу эти длинные уши. Практически все люди уже спали, но находились и пьянчуги, выходящие из таверн. Они оборачивались на нас, не признавая чужаков в своей деревне, но, скорее всего, не понимали, что мы не люди. — Торгуешь девицами? — Спросил один из мужчин, дымящий трубку возле таверны. Отвечать ему я конечно же не стал, чтоб не привлекать лишнего внимания. Ночная жизнь кипела и в следующей деревне, причем гораздо более бурная, нежели в предыдущей. Некоторые мужчины лезли в драку со мной, разглядев в нас чужеземцев, которых они не признавали. Таких я откидывал на метр от нашей троицы, как и тех, что приставали к матери и Кинтане, после чего мы спокойно продолжали путь. Находились и докучливые женщины, продающие свои тела. На них было достаточно не обращать внимания, чтоб они моментально теряли свой интерес. Все же мы уложились до рассвета. В небольшом поместье графа стояла тишина. Мне пришлось его потревожить звучным стуком в дверь. — Ваше Высочество? — Прозевавшись и протерев глаза, спросил Монтис. — Монтис, у меня будет к тебе просьба. Позволь отдохнуть нам с дороги. Следующей же ночью мы уйдем. — Конечно, располагайтесь. Сон уже давно начал одолевать меня, поэтому на объяснения меня не хватило. Помощница графа провела нас по комнатам, в одной из которых я со спокойствием уснул. Глава 11. Предатель будет наказан Наконец-то я смогла хорошенько выспаться. Несмотря на достаточно длинный отдых в своем царстве, дорога до этого поместья меня изрядно утомила. Страшно представить, каково было Нориндану, отказавшемуся от сна в роще. Мне даже захотелось понежиться в постели этим утром. В голову все никак не укладывалось, как Раши мог предать нас троих, он ведь казался таким искренним и заботливым. Я лишь надеялась на то, что вся ситуация оказалась огромным недоразумением и стечением обстоятельств. Конечно, странно, что Нидель искала нас так далеко от ущелья, но на то могли быть иные причины, а не предательство Раши. |