Онлайн книга «Беглая целительница для дракона»
|
— Тихо, — чуть опомнившись, я схватила ее за плечо, возможно, чуть крепче, чем следовало. — Посмотри на меня. Служанка подняла голову. — Запомни: в этой крепости нет «леди Илены де Вальер». Понимаешь? Здесь есть целительница Илена. Если ты хотя бы словом обмолвишься о том, что произошло в Вельдентаре, о шевронах или маркизе... — я понизила голос до ледяного шепота, — я не стану тебя лечить. И никто в этой крепости не станет. Ты здесь — вдова сержанта, выжившая в бойне. Вот и веди себя соответственно. На этом все. Марта испуганно закивала, ловя каждое мое слово как спасательный круг. — Я поняла, госпожа... Илена... Я буду молчать, клянусь! Пожалуйста, не выгоняйте меня на мороз! Мне некуда идти! Я не успела ответить на столь отчаянную мольбу. Тяжелая поступь Тильды заставила нас обеих вздрогнуть. Тильда подошла вплотную, намеренно загораживая меня от Марты своим мощным плечом. Честно говоря, я в первый миг опешила от такого поведения. В руках Тильды был кувшин с горячей водой, но смотрела она на Марту так, будто прикидывала, не вылить ли этот кипяток ей на голову. — Слыхала я, — глухо произнесла Тильда, и ее голос вибрировал от сдерживаемой угрозы. — «Леди», «ищут»... Много ты болтаешь, девка. Она повернулась ко мне, и ее взгляд мгновенно смягчился, наполнившись непонятной мне, безусловной, почти материнской преданностью. — Не тревожьтесь, госпожа Илена, — мягко посоветовала она мне. — Мало ли, что померещилось бедняжке в бреду? Насмотрелась на тварей, вот язык и мелет лишнее. Так бывает, не привыкла она просто еще к нашим реалиям. Затем Тильда снова повернулась и уставилась на Марту, и я с изумлением заметила, как в этом взгляде сверкнула чистая, собственническая ревность. Она словно пометила территорию. — Слушай меня, столичная неженка, — Тильда наклонилась к самому лицу Марты. — Госпожа Илена спасла моего Стефана. Она для этой крепости — дар божий. И если из-за твоего поганого длинного языка на нее упадет хоть тень подозрения... я сама тебя в том овраге прикопаю, и никакой Райкер Грейвс тебя там не отыщет. Ты меня поняла? Ты здесь никто. А я здесь хозяйка. Уяснила? Марта в ужасе уставилась на женщину, икнула и вжалась в койку, мелко и часто кивая, глядя на Тильду, как на очередное явление «пустотников». — Вот и славно, — Тильда с грохотом поставила кувшин на тумбочку у кровати. — Я сама ее умою, госпожа. Нечего вам руки об эту падаль марать. Идите к себе, отдохните. А я присмотрю, чтобы у этой... — она брезгливо окинула Марту взглядом, — память работала только на то, как горшки выносить. Я стояла, пораженная этой вспышкой защитной ярости. Тильда не просто верила мне — она была готова стереть в порошок любого, кто посягнул бы меня обидеть. — Идите, госпожа, — Тильда уже вовсю орудовала мокрой ветошью, безжалостно сдирая с Марты грязные лохмотья. — Я ее в чувство приведу, а завтра решим, куда эту горемычную пристроить. Негоже вам с каждой пришлой девицей лично возиться. Я потрясенно кивнула, чувствуя, как от нервов немеют кончики пальцев. Мне действительно нужно было уйти и успокоиться, взять себя в руки. Но когда я уже развернулась к выходу, мой взгляд нечаянно упал на пол. Там, рядом с кроватью, валялся тот самый ридикюль, который Марта сжимала с такой силой. От удара при падении он приоткрылся, и из него наполовину выскользнул сложенный вчетверо листок бумаги. |