Книга Убийства и кексики, страница 68 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Убийства и кексики»

📃 Cтраница 68

Фиона пыталась заставить растерянный от испуга мозг думать и выудить из памяти хоть кого-то, кто мог затаить злобу на нее с Сарой.

— Простите. Никто не приходит в голову. Я обычно со всеми хорошо общаюсь.

— Ну не со всеми, – пробормотала Неравнодушная Сью. – Как насчет Софи Хэйверфорд?

Детектив Финчер перевела на нее вопросительный взгляд.

— Это управляющая «Кошачьим альянсом», магазином через дорогу.

— Да, – подтвердила Фиона. – Хотя я бы не сказала, что мы враги. Между нами скорее неприязненное соперничество. Она человек раздражительный и вредный, но не более.

Детектив ненадолго призадумалась.

— Когда я ее опрашивала, она сказала, что коробка с окровавленным ножом стояла у вашего магазина, а не ее.

Фиона покачала головой:

— Это неправда. Я видела, как она пронесла ее через дорогу и подбросила ко мне.

— Зачем ей это?

— Потому что она коза, – влезла Сью.

Детектив Финчер, которая лично встречалась и беседовала с Софи Хэйверфорд, судя по выражению лица, пыталась подавить понимающую улыбку.

— Продолжайте, Фиона.

— Не уверена, знала она о ноже или нет. Если быть откровенной, я бы сказала, что она просто поступила нагло.

— Это еще мягко сказано, – вставила Неравнодушная Сью.

— Нагло? – переспросила детектив Финчер.

— Ну, знаете, как подкидывать мусор в бак соседу, когда твой полон. Грубо, но ничего серьезного.

— Понимаю. И часто она подбрасывает вам ненужные пожертвования?

— Кто знает, – пожала плечами Фиона. – Может, годами, но поймала я ее только сейчас.

Детектив Финчер что-то записала в блокноте. Фиона с Неравнодушной Сью вытянули шеи чуть ли не до растяжения – так им хотелось подглядеть выводы, которые сделали об их давней сопернице. Но стоило детективу поднять голову, как они тут же отпрянули, сделав вид, будто ничего не происходит. Но Финчер уже перешла к другой теме:

— В прошлую нашу встречу мы выяснили, что вы ведете свое собственное небольшое расследование убийства Сары Браун.

— Верно.

— Вы кому-нибудь об этом рассказывали?

— Э-э, нет, вообще-то нет, – запинаясь, ответила Фиона.

— Вы при ком-нибудь упоминали ее убийство или остальные? Говорили о подробностях?

— Мы вели себя очень осторожно, – заверила ее Сью.

— И не упоминали об убийствах, – добавила Фиона. – Во всяком случае, не могу такого припомнить.

— Вы уверены?

— Определенно, а что?

— Я не хотела об этом говорить, чтобы не усугублять ваши страхи, но так как вы отказались от безопасной квартиры, у меня нет выбора. Есть незначительная вероятность, что вы, расследуя убийство Сары Браун, тем самым поставили себя под удар.

Фиона побелела как снег.

Глава 31

Фиону била дрожь, по спине между лопаток тек холодный пот.

Об этом она не подумала. Неужели она нечаянно привлекла к себе внимание убийцы? Выстрелила сигнальную ракету, словно говоря: «Я решила совать нос в дела, которые меня не касаются. Выбери меня следующей жертвой».

Неравнодушная Сью неловко заерзала.

— Если так, то почему нельзя выделить полицейского, чтобы охранял Фиону?

— Во-первых, мы не знаем, выбрал ли убийца именно Фиону, – ответила детектив Финчер. – Как я сказала, это лишь вероятность, особенно учитывая, что никто о вашем расследовании не знает. Во-вторых, у меня в списке двадцать одна Фиона Шарп, и их тоже нужно защитить – кто-то из них более уязвим, но в любом случае с учетом моих ограниченных ресурсов потенциальных жертв слишком много. У меня нет ни возможности, ни полномочий приставить охрану к каждой. Зато есть место на конспиративной квартире. Это значит, что я должна определить очередность Фион в списке. В данный момент вы на первом месте, поэтому я так настойчиво и рекомендую вам принять наше предложение и пожить в безопасном месте.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь