Онлайн книга «Убийства в пляжных домиках»
|
Глава 53 Дэйзи не стала убирать оставшееся мороженое в холодильник, решив, что они заслужили чего-то холодненького, чтобы остудить мозги. Фиона откусила верхушку от своего мороженого. Холод ударил прямиком по нервам, точно инъекция, и она охнула. А когда пришла в себя, спросила: — Так что, что за новая идея? Сью помедлила. — Бабушка с внуком подали мне одну мысль: она дала ему денег, чтобы тот купил пони, он не сам заплатил за игрушку. – Сью произнесла это так, будто мальчик совершил какой-то серьезный проступок. — Ну ему на вид года три, едва ли у него есть собственный доход, – заметила Дэйзи. – Я подумала, это мило – бабушка балует внука. Фиона согласилась. Замечание Сью казалось слегка странным. — К чему ты клонишь, Сью? — Просто провожу параллель с Малкольмом, Битси и Брэдли. Фиона ничего не поняла, не заметив связи – как и Дэйзи, судя по тому, как та прикусила губу. Они обе озадаченно уставились на подругу. Сью вздохнула: — Ну как с фиолетовым пони: никто из них троих не заплатил за дома сам. Платил кто-то другой. Это был новый взгляд на дело, которого Фиона с Дэйзи никак не ожидали. Стоило изучить теорию повнимательнее. — И как ты себе это представляешь? – отрывисто спросила Дэйзи. – Ну то есть Битси купила свой домик, заплатила наличными, помнишь? На губах Сью появилась озорная улыбка: ее бухгалтерский мозг работал на благо расследования. — Все, чем владеет Битси, – это ее наследство, трастовый фонд. Я безумно ее люблю, но давайте посмотрим правде в глаза: она ни дня в своей жизни не работала. И все ее деньги – на самом деле деньги ее родителей. И их очень много. Купить пляжный домик для нее все равно что купить новую пару обуви. — Обувь она обычно другую покупает, – фыркнула Фиона, но Сью не обратила внимания на ее комментарий. — Потом Малкольм. Он свой домик получил в наследство. Ну не напрямую. Тетя оставила ему Морской сад, но тот не захотел брать на себя такую ответственность, поэтому поменялся с кузеном Себом. То есть тоже ничего не платил. У Фионы появилось покалывание в животе. — А Брэдли свой домик выиграли. В конкурсе газеты. — Именно, – подтвердила Сью. – Все трое получили дома, но не купили их за честно заработанные деньги. — Вот оно! Вот связь! Отлично, Сью! – От радостного возбуждения у Фионы стало покалывать руки и ноги. Только новый подход к делу мог дать такой эффект, особенно если он потенциально вел к хорошему результату. Все ее тело охватило беспокойство и предвкушение, она не могла оставаться на одном месте и принялась расхаживать по магазинчику, размышляя вслух: – Если это правда, то мотив поджогов – зависть. По-другому быть не может. Кто-то завидует, что эти трое так легко получили самые желанные и дорогие пляжные домики в стране. — Вот завистник! – добавила Сью. Дэйзи нахмурилась. — Но если мотив – зависть, то преступником может оказаться кто угодно. Сотни туристов приезжают на косу каждый день и видят тех, кто живет в этих домиках, мечтают оказаться на их месте, сидеть на их верандах, потягивать белое вино и любоваться, как солнце садится над бухтой. Я-то именно так делаю. — Да, но ты бы не стала из-за этого поджигать чей-то дом, – заметила Сью. Дэйзи подошла к своей модели, разглядывая каждый домик, а потом выпрямилась. |