Онлайн книга «Убийства на выставке собак»
|
Рядом с ней устроился казначей Дэвид Харпер с волосами пшеничного цвета. У него на коленях свернулся пушистый померанский шпиц, напоминающий возмущенную тапку. Мэлори, как всегда, лидировала с самой впечатляющей породой собак. Причем рядом с ней сидела не одна, не две, а целых три здоровенные немецкие овчарки. Не особо тонкий намек на то, кто тут главный. Собаки и их хозяева одновременно повернулись, чтобы гневно взглянуть на трех нежданных посетительниц. А затем собаки сделали то, что у собак получается лучше всего. Они громко залаяли, возмущаясь их вторжением. Подключился даже Саймон Ле Бон. Потребовалось какое-то время, чтобы успокоить псов, и каждый хозяин применял собственную тактику: кто-то спокойно поглаживал питомца по голове, разумно указывая на то, что все в порядке, в то время как другие, в особенности Дэвид Харпер, орали на своих собак, приказывая замолчать, отчего те только громче лаяли. Когда волнение улеглось, хотя некоторые собаки продолжали недовольно ворчать, заговорила Мэлори: — Что вы здесь делаете? Мы обсуждаем дела частного характера. — Да, вопрос о смерти на выставке собак, – добавил Кеннет Прендивилл. — Это больше не частное дело, Кеннет, – укоризненно заметила Делия Хокинс. Ее золотистый ретривер полностью проснулся и рыкнул, выражая свое согласие. Кеннет, кажется, нахмурился – точнее было сказать довольно трудно, потому что его лицо постоянно хмурилось и, видимо, застыло с такой гримасой навсегда. Фиона отважилась пройти дальше в сопровождении Дэйзи и Неравнодушной Сью. Она радовалась их моральной поддержке, не радовался только Саймон Ле Бон, который изо всех сил стремился в совсем другом направлении. — Нам очень жаль, что мы так врываемся сюда, но мы пришли как раз из-за убийства. — У вас есть информация? – Лицо Мэлори не смягчилось, впрочем, как и у остальных. — Все с точностью до наоборот, – ответила Сью. Члены комитета переглянулись. — Мы хотели узнать, не поделитесь ли вы с нами кое-какой информацией, – объяснила Фиона. — Какой именно? – уточнил Кеннет Прендивилл. — Нам нужен список всех людей, принимавших участие в конкурсах, – ответила Дэйзи. – Если это вас не затруднит. — Об этом не может быть и речи, – рявкнул Дэвид Харпер. Его померанский шпиц тявкнул два раза, словно говоря: «Все правильно». — Окончательное решение принимает председатель, – напомнила ему Мэлори, но все равно согласилась с ним. – Об этом не может быть и речи. Это конфиденциальная информация. Фионе хотелось обратить их внимание на то, что это были заявки на участие в шоу, где собаки соревновались в ловле печенья и самых красивых глазках, а не коды запуска ядерных ракет, но она благоразумно промолчала. Делия Хокинс подняла руку. — Могу я задать вопрос? Мэлори бросила взгляд на остальных членов комитета, которые согласно кивнули. — Да. — Для чего вам эта информация? – обратилась Делия к дамам. — Мы проводим собственное расследование убийства, и нам очень поможет список участников. — Вы считаете, что один из этих людей может быть преступником? – уточнила Делия. — Пока мы не знаем, – ответила Сью. – Но это поможет нам выстроить картинку. — Мы не можем допустить, чтобы вы беспокоили участников выставки и обвиняли их в убийстве! – При внезапном изменении голоса Мэлори ее немецкие овчарки тут же навострили уши. |