Онлайн книга «Смерть идеальной женушки»
|
— От него в озоновом слое дыры, – возразила Анджела. — Да, наверное. Но с-с-сложно, понимаете, думать об окружающей с-с-среде, когда вс-с-ся кухня в этих тварях, – сказал Хэмиш. Его свистящий горский акцент, как обычно, усилился от расстройства. Почему-то ему казалось, что мысль об озоновом слое Анджела почерпнула у Трикси. А Трикси ведь права – и что ему тогда не нравится? Немного посплетничав, он попрощался и ушел. Слегка моросило. Небо над заливом роняло капли, будто слезы, но воздух был теплый и влажный. И тут Хэмиш заметил, что рядом с полицейским участком припаркован «вольво», из которого вылезает Присцилла, и перешел на бег. ![]() Глава вторая Любовь, тебе ли всё одной? Увы! Что станется со мной? На подходе к участку он сбавил темп и постарался принять непринужденный вид, хотя во рту у него пересохло, а сердце так и колотилось. К счастью, не успел он добраться до Присциллы, как собственная гордость пришла ему на выручку. Ему, Хэмишу Макбету, не пристало бегать за женщиной с таким ужасным вкусом, что ей может вскружить голову мужчина, похожий на гориллу. — Добрый вечер, Присцилла, – сказал он. — Скорее открывай дверь, – бросила она. – Меня сейчас съедят. А тебя почему мошки не трогают? — Я весь в репелленте, – ответил Хэмиш. – И вообще, дверь и так открыта, меня ждать не обязательно. Чем обязан? Присцилла присела за кухонный стол и сняла капюшон анорака. — Отец решил, что мне стоит нанести визит новым жителям, – сказала она. «Ну да, конечно, – мрачно подумал Хэмиш, – раз уж леди взялась наносить визиты подданным, можно и к полицейскому зайти – так, мимоходом». — И как они тебе? – спросил Хэмиш, поставив воду кипятиться. — По-моему, очень приятные люди. Миссис Томас очень напористая. Супруга доктора Броуди помогала ей все расставить по местам. Миссис Броуди, разумеется, очень рада наконец найти подругу. — Что значит «разумеется»? Хэмиш старательно отмерил нужное количество заварки и пересыпал в чайник. — Миссис Броуди очень одиноко. Знаешь, ей бы пошло быть рассеянным ученым: писать диссертации, получать степень за степенью. Мозгов много, самооценки никакой, практического ума тоже почти нет. Трикси Томас ее взяла в оборот. Завтра собирается сделать ей завивку. — Не надо ей завиваться, – сказал Хэмиш. – Ей хорошо с пушком. — Ну, главное – она счастлива, а волосы отрастут, – заметила Присцилла. Хэмиш подал ей чашку, налил себе чая и уселся за стол напротив нее. — А как тебе ее муж Пол? – спросил он. — Славный мужчина. Немного беспомощный, как ребенок. Кажется, Трикси из кожи вон лезет, чтобы и за ним уследить, и пансион приготовить к открытию. — Или она просто хочет, чтобы мы так думали, – заметил Хэмиш. – Она тебя не просила отдать ей мебель? — А знаешь, просила. Но я сказала ей обращаться к отцу, мебель ведь не моя. — Я слышал, ты вернулась неделю назад. Присцилла взглянула в карие глаза Хэмиша; они смотрели спокойно и оценивающе. — Я хотела заехать раньше, – начала оправдываться она, – но время как-то быстро пролетело. Со мной приехали друзья. Они завтра уезжают. — А кто они? — Просто друзья. Сара Джеймс, ее сестра Джанет, Дэвид Бакстер и Джон Берлингтон. — Я их видел, – сказал Хэмиш как бы между прочим. – Мимо проезжал. А волосатый кто? |
![Иллюстрация к книге — Смерть идеальной женушки [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Смерть идеальной женушки [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/129/129219/book-illustration-1.webp)