Онлайн книга «Смерть идеальной женушки»
|
Блэр был не в духе. Дэвиот заявил, что в гостинице за номера берут слишком дорого, поэтому Блэру с командой нужно каждый день приезжать в Лохдуб из Стратбейна, а путь в одну сторону занимал полтора часа и вел по извилистой холмистой дороге. Вид Хэмиша, непринужденно растянувшегося на солнышке, совершенно не поднял инспектору настроения. — Только что пришел отчет из лаборатории, – сказал Блэр. – Нашу миссис Томас отравили мышьяком. — Мышьяком?! – Хэмиш вскочил на ноги. – Откуда он взялся? Крысиный яд? — Не знаю, вроде просто мышьяк, – ответил Блэр. — А что было в желудке? — Карри, рис, хлеб и кекс. В лаборатории думают, отрава была в карри. Хэмиш задумался. Сообщить Блэру о странном поведении доктора было его долгом. Но доктор Броуди ему нравился, и мысль о том, что Блэр устроит ему допрос с пристрастием, не радовала. С другой стороны, и доктор Броуди себя в обиду не даст. Пожалуй, лучше всего вызваться провести допрос самому. — Мне нужно вам кое-что сообщить, – сказал Хэмиш. – Когда доктор Броуди осматривал тело, он сначала собирался написать в свидетельстве о смерти, что причиной был сердечный приступ. Я ему не дал. — Что?! – Блэр сверкнул поросячьими глазками. — Так что лучше мне, наверное, зайти в клинику и с ним побеседовать, – сказал Хэмиш. — Ты, дружок, о своих деревенских делах беспокойся. – Блэр усмехнулся во весь рот. – Ну ладно, так и быть, дам тебе задание. Езжай завтра в Инвернесс и поговори с тем зубным, к которому Пол Томас ездил. — Так можно же прямо сейчас позвонить в полицию Инвернесса и все решить, – удивился Хэмиш. — Делай, что сказали! – рявкнул Блэр. Коренастый инспектор, запарившийся в жарком твидовом костюме, развернулся и ушел, и детективы последовали за ним. Хэмиш вздохнул. Что ж, можно считать, завтра его просто ждет приятная поездка в Инвернесс. А расследует пусть Блэр. Не очень-то и хотелось узнать, кто убил Трикси. Но, посмотрев на другой конец улицы, он увидел, как Пол Томас, весь поникший, сидит на каменной ограде своего сада. Хэмишу захотелось с ним поговорить, и он подозвал Таузера и пошел к нему. Однако по пути его перехватила миссис Кеннеди, та самая дамочка из Глазго. — Долго нам еще ждать? – капризно спросила она. – Хочется отвезти мелюзгу обратно в Глазго. — Еще пару дней, – сказал Хэмиш. — Но я-то хотела отпуск, а тут готовить самой надо и еду покупать, полиция-то все из кухни забрала. Я мистеру Томасу так и сказала: деньжат не ждите. Миссис Кеннеди, толстая и неопрятная женщина, носила ситцевый фартук поверх платья цвета мокрой грязи, а на опухших ногах – домашние тапочки. Ее дети все выглядели лет на шесть, но вряд ли они и в самом деле были одного возраста. Их было четверо: трое мальчиков, Элвис, Кларк и Грегори, и девочка по имени Сьюзен, – все с бледными, осунувшимися лицами и стариковскими глазами. Хэмиш пообещал, что постарается что-нибудь придумать, чтобы их отпустили поскорее, и подошел к Полу. Тот обратил на него потускневший взгляд. — Ужасная трагедия, – тихо сказал Хэмиш. По щекам Пола покатились слезы. — Кто мог так поступить? Ее же все любили. — Деревня маленькая, скоро найдем убийцу, – заверил Хэмиш. Пол взял его за плечи. — Вы найдите, – взмолился он. – Не оставляйте дело этому Блэру, он же придурок. |