Онлайн книга «Ветер с далекой звезды»
|
Девушка тут же приняла серьезный вид и задумчиво произнесла: — Почему звездолет прилетел раньше? Хотя бы предварительную причину не озвучивали? — Нет, — покачала головой Лисса. И тут девушки увидели, как в их сторону целенаправленно шагает капитан Карл Блэк. — Лисса! — махнул он рукой. — А я вас везде ищу! Вам пора на катер. И как бы не было жаль с вами расставаться, но это неизбежность. Я провожу вас, и прослежу, чтобы вы там хорошо устроились, пока будете ждать возможность вылета в галактику Сфера Иллюзий. А после мы с пилотом вернемся обратно. Если честно, то я вообще не понимаю, как вы туда доберетесь! Это же немыслимые дали. — Можно я тоже сойду на Зике? — вдруг неожиданно встрепенулась Оливия. — Что? — брови Карла взлетели вверх. — Какая такая необходимость? — Мне нужно срочно лететь на Нелену! Наш экипаж уже находится там! С Земли мне будет довольно проблематично добраться до места работы. Они улетели раньше, забыв про меня, — Оливия не находила себе места, она судорожно потирала свои маленькие ладошки, заискивающе поглядывая капитану в глаза. Лиссе ничего не оставалось, как предупредить девушку об опасности, как бы абсурдно это не звучало. Она набрала воздуха полные легкие и выдала на одном дыхании: — Это не самая лучшая идея, Оливия. Этой ночью помощницу химика Стива Айсэна убили. Ее звали Оливия, и она была как две капли воды похожа на вас. Вас не забыли. Все думали, что это вы и есть. — Как? — глаза Оливии наполнились слезами. — Этого не может быть! Вы все видите, что я здесь! Живая и невредимая! Капитан Блэк задумчиво потер подбородок. Странное признание Лиссы несколько обескуражило его. Такого в его практике еще не встречалось. — Возможно, это был двойник Оливии, поэтому и вылет на Нелену ускорили, чтобы незаметно подменить девушек. Только не пойму, для чего все это? И кто за этим стоит? — задумчиво произнес он. — Неужели Стив не распознал, что это не я? — как-то обиженно произнесла Оливия, хлопая своими шикарными ресницами. — Вы были близки? — сощурила глаза Лисса. У Оливии запылали щеки, стало ясно, что между ученым и этой девчушкой была любовная связь, служебный роман, который мог подмочить репутацию известного химика, поскольку он был женат. — Вам все равно придется отвечать на этот вопрос перед следователями, Оливия, — констатировал Карл. — Тем более, возможно хотели убить самого ученого, девушку нашли в его комнате, они поменялись апартаментами в ту ночь, — подтвердила Лисса. — Вы обычно ночевали вместе? — посмотрел на нее капитан. — Нет! Никогда, ни я, ни он не оставались на ночь друг у друга! Это исключено! Никто не знал о нашей завязавшейся интрижке. Я собиралась разорвать эту мимолетную связь, которая ни к чему хорошему все равно бы не привела. Сама не понимаю, как это вышло. — Не стоит оправдываться. Что было, не вернешь. Может вам стоит подыскать другую работу? — Карл Блэк искренне заглянул ей в глаза, будто намеривался лично предложить девушке должность. — Нет, — наотрез отказалась она, нервно качая головой, — я люблю свою работу, и никакие трудности меня не волнуют. Так вы возьмете меня на Зик? — Как вам будет угодно! — парировал капитан. — Желание клиента закон! Мы высадим вас вместе с Лиссой на Зике, только не пожалейте о своем необдуманном поступке. |