Онлайн книга «Дикие глаза»
|
— Купер, старина. По крайней мере, ты меня прикроешь, — бормочу я, проводя ладонью по его покатой спине и наблюдая, как тяжелеют его веки. Он старый. Очень старый. Мне не нравится думать о том дне, когда он в конце концов уйдет, но в свои тридцать пять я знаю, что он уже близок. Поэтому я впитываю эти моменты с ним. Чищу его шерсть до бронзового блеска, который напоминает мне волосы Скайлар, и готовлю ему пюре из отрубей, в котором слишком много патоки. Пока я любуюсь им и тем, в каком прекрасном состоянии он находится для своего возраста, воздух смещается позади меня. Это странное ощущение, которого я раньше не испытывал. Оно заставляет меня медленно повернуться, и я ничуть не удивляюсь, когда мой взгляд останавливается на Скайлар Стоун. Волосы дикими волнами рассыпались по лицу, глаза любопытные, язык тела немного неуверенный. — Я не помешала? — Мой разговор с Купером? Да. Я считаю это грубостью, но он не будет возражать. — Я бросаю щетку в урну у края переулка и сдерживаю улыбку, когда она хихикает. — Бри ушла? — Она делает шаг вперед, оглядываясь по сторонам, как будто женщина, с которой я связан, может выскочить из пустой кабинки полуголой и закричать — Сюрприз! — Ушла. — Хорошо. — это все, что она говорит. — Прости, что выбросил твой телефон в озеро, — наконец признаюсь я. — Я получила твое письмо. — Она ухмыляется, идя в мою сторону. — Ты любишь получать заголовки. Я решил отправить тебе один, который на самом деле правдив. — Милое письмо. На самом деле, это был просто мудацкий ход. — И не самый лучший, — кивнув, соглашаюсь я. — Если бы это был твой лучший ход, дамы были бы разочарованы. Неважно, насколько он большой. Обычно я бы улыбнулся на это, но я опускаю взгляд и снова поднимаю глаза. — Мне очень жаль. Я заменю его. Она насмехается и отмахивается от меня. — Никаких шансов. Ты бросил мне вызов. Теперь мне нужно доказать, что я могу обойтись без него в течение недели. — Сможешь. Может, даже понравится. Она наклоняет голову. — Может быть, это даже полезно для меня. — Она закусывает нижнюю губу, а ее глаза перебегают на Купера. — Что ты задумал? Я провожу большим пальцем по плечу. — Чищу своего коня. — Как его зовут? — Купер. Она пристально смотрит на него, а затем протягивает руку вперед, чтобы провести по его шее. — Это из-за него ты ввязался в это? — Она оглядывает нас, жестикулируя глазами по сараю. — Да. Мои родители слышали, что лошади помогают уберечь детей от неприятностей. И это сработало. — Я мотнул головой. — В основном. Она проводит пальцами по его гриве и спрашивает: — Что значит "в основном"? — Я имею в виду, что моим новым испытанием было запрягать самых крутых, самых диких лошадей, которых я мог найти. Я достаточно часто падал задницей в грязь, чтобы понять, что не могу заставить лошадь быть добровольным партнером. Начал изучать настоящие стратегии дрессировки, чтобы привести их в порядок, и подсел. Уехал и стал работать на скотоводческом ранчо. Выступал с лошадьми. Но в конечном итоге я хотел быть здесь, а не в дороге. Мне неинтересно работать со скотом, а шоу-версия меня не привлекает. Мне нравится простота начала работы с молодыми. Заложить фундамент. Видеть, как они расцветают. Каждый день — это что-то новое и захватывающее, но это и хорошая, честная работа. Я люблю то, что делаю. |