Онлайн книга «Архитектор Душ II»
|
Полная концентрация на конкретном узле исчезла. Я все еще видел ее психею, но словно через мутное стекло. Реальный мир ворвался резкими и неприятными ощущениями. Звуки слишком громкие, запахи острые, свет резкий и слепящий. В висках запульсировала боль, будто кто-то забил внутрь раскаленные спицы. К горлу подкатила волна тошноты, а на языке расцвел металлический привкус. Я понял, что это и была та самая плата, о которой шла речь в книге. Еще пара минут такой нагрузки, и я наверняка либо отброшу коньки, либо потеряю сознание. И ни один, ни второй вариант мне не нравились от слова совсем. Я должен держаться. Может быть, сбросить обороты и силу влияния на энергию Лизы, но поддерживать ее хотя бы в минимальной стабильности обязан, что я и делал. — Скорую вызвали? — спросил, с трудом удерживая себя от того, чтобы не отъехать. — Уже едут, десять-пятнадцать минут, — откликнулась Алиса. Ее голос дрожал от волнения. Мне оставалось только сидеть на краю кровати, держать Лизу за плечи и непрерывно «поглаживать» энергетический узел, не давая ему затянуться и разрастаться. Секунды тянулись как смола. Боль в голове превратилась в низкочастотный гул, а комната качалась будто палуба во время шторма. Доносящийся звук сирены издали принес мне небольшое облегчение. — Встретьте их, — выдохнул я и полностью отстранился от психеи Лизаветы. Девушки исчезли. Вскоре в дверях выросли двое: маленькая, сухопарая фельдшер с короткой стрижкой и грузный санитар, пахнущий медикаментами. — Что у нас? — спросила она, тут же присаживаясь рядом. — Анафилаксия, отек Квинке, — выдавил я, уже присев на стул. — А вы у нас не только в делах мертвых разбираетесь, господин коронер? — спросила она с улыбкой на лице. В ее голосе не было ни капли злобы или попытки меня задеть. — Что у вас стряслось? — Аллергическая реакция на снотворное, — сказал я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Она плохо себя чувствовала, сказала, что выпьет таблетку, но то ли с количеством перебрала, то ли новый препарат купила, но результат на лицо. Она быстро измерила сатурацию и давление у Лизаветы. — Давление шестьдесят на сорок, пульс сто тридцать, сатурация падает. Готовь преднизолон и адреналин. Ее напарник уже готовил шприц и одним щелчком вскрыл ампулы, после чего все передал женщине-фельдшеру. Через пару минут Лизу уложили на носилки, лицо ее уже бледнело, дыхание выравнивалось. — Мы забираем ее, — сказала фельдшер. — Нужно стационарное наблюдение. Я только кивнул. Мы проводили их до дверей и только посмотрели, как Лизу уложили в машину, после чего двигатель машины завелся, снова моргнули синие проблесковые маячки, и они сорвались с места. — Громов, ты как? — спросила Лидия. В ее голосе слышалось легкое беспокойство, которое она пыталась скрыть за своей привычной маской непроницаемости. — Жив, — сказал я с трудом. Перед глазами плясали красные пятна. — Утром всё объясню. Сейчас давайте спать. — Да выспишься тут с тобой… — сказала Алиса по пути, когда мы вернулись в дом, и я закрыл дверь. Добравшись до своей комнаты, я рухнул в кресло. Адская карусель в черепе не прекращалась. — Ну что, доволен? — раздался из угла знакомый безэмоциональный голос. — Поиграл в спасителя? Я открыл глаза. Книга лежала на тумбочке, и в полумраке казалось, что она насмехается надо мной. |