Онлайн книга «Заступник. Проклятье Дайкоку»
|
Вряд ли она смогла в полной мере осознать, то, что увидела, тем более под страхом смерти. Утром, когда проснется, она будет думать, что ей просто все это почудилось, а послезавтра и вовсе забудет. — Кажется… да, — наконец сказала она. Я присел на корточки и заглянул в глаза ее дочке. Зареванные, испуганные, но благодарные. — А ты? — спросил я у нее. — Д-да, — ответила девочка. Я смахнул большим пальцем слезу с ее скулы и потрепал по макушке. — Умница. Ты храбро держалась, — я перевел взгляд на ее мать. — Что вы тут делаете посреди ночи? — Мы шли за моим мужем. Он здесь неподалеку в одном из игровых залов… — Часто играет? — спросил я. — Каждый день. А когда нет денег он занимает. Сначала у друзей, но никто ему уже не дает в долг, так что теперь… — Не продолжай. Я посмотрел на его дочку. Худощавая, явно недоедает. Внутри меня, обжигая грудную клетку, вспыхнула злоба. Почему моя дочь, которая имела все блага мира умерла, а у него есть возможность наблюдать как его девочка растет. Учить ее. Проводить время рядом. Но вместо этого ублюдок спускает все деньги в игровых автоматах. — Покажи, где конкретно он сидит, — сказал я женщине. Она послушно кивнула, взяла дочку за руку и спешно повела меня по улице. Ночной Кобе почти всегда оставался оживленным. Воздух переполнял звук паромов, шум пароходов, звонкие голоса девиц в квартале красных фонарей и металлический лязг игровых автоматов. Наперерез нам вышла молодая девушка, после чего присоединилась к нашей компании по правую руку от меня. А вот и моя подруга — Кирико. Женщина с дочкой шла чуть впереди и показывала дорогу. — Опять лезешь не в свои дела? — спросила девушка. — Это мои дела. А тебя они должны волновать меньше всего, Кирико. Она надула пухлые губы, но ничего не ответила. Мы остановились у небольшого здания с желтыми фонариками под крышей. Дверь была распахнута, но проем загорожен шторами из бамбука. — Дай ей двести пятьдесят тысяч иен, — я кивком головы указал на женщину с ребенком впереди. — Ахиро… — засомневалась Кирико. — Я сказал: дай ей деньги. Не тебе ими распоряжаться. Ты получаешь свою долю, остальное не твои заботы куда и как я их трачу. — Хорошо. Я подошел к женщине. — Вам сейчас дадут деньги. В ваши руки. Поклянитесь мне, что вы их пустите только на себя и на ребенка. Ни единого иена не дадите на игры. Она закивала головой. — Обещаю. — Ваш муж здесь? — спросил я. — Да. — Как он выглядит? — Высокий, худой. Макушка почти лысая, только волосы на затылке и висках. А лицо… вы поймете, господин. Я кивнул и, отодвинув шторы, вошел в игорный зал. Внутри было накурено. Сизый дым был таким плотным, что можно, как говорят японцы, топор повесить. Среди плотных рядов «одноруких бандитов», упрощенной «рулетки» и прочих азартных игровых автоматов, я нашел того, кто подходил под описание. И действительно его лицо было само по себе отличительной чертой. Впалые щеки, поросшие седой щетиной. Огромные синяки под глазами и общая изможденная худоба. Он дернул рукой за рычаг «однорукого бандита» и уцепился своими руками за корпус игрового автомата, чуть ли не упираясь лбом в экран. — Давай, малыш… давай! Давай! Обогати папочку. Ну пожалуйста… Я видел, как символы сменялись один за другим на небольшом экране. Заветные семерки, вишенки, миски с раменом и другие. Один ряд. Три столбца. Ноль совпадений. |