Онлайн книга «Аквамарин их глаз»
|
— Я схожу, — вставая, чуть не крикнул Хуан, которому разговоры уже изрядно наскучили. Испанец развернулся и зашагал вперед, но остановился и развернулся, сквозь красненькие очки смотря на библиотекаря. — А это где? — Прямо, направо, между шкафов два и три. Когда Альтерего скрылся из виду, Грецион решил бить не поражение. — А вас цвет ваших глаз не смущает? — уточнил профессор, откидываясь на спинку стула. — Только слегка, — признался библиотекарь, продолжая стоять. — Знаете, у меня всегда были красивые голубые глаза. Ох, как в молодости за мной щеголяли девушки… — Знакомо, — кивнул профессор, не став уточнять, что за ним и сейчас иногда щеголяют — в основном самые наивные студентки во время сессии. Грецион обычно обращал внимание на размер мозга, а не груди, хотя второй фактор тоже считал немаловажным. — И мне просто кажется, что у меня что-то с ними случилось. Может, из-за неправильного питания. Они просто стали чересчур яркими. Я записался к врачу, не переживайте. Библиотекарь нервно подергал пиджак, как котенок листок бумаги, подвешенный на веревочку. Потом чуть склонился к Психовскому и прошептал: — Хотя, знаете, я начал замечать, что много у кого глаза стали точно такого же цвета! Прямо совпадение какое-то. — О, не думаю. Как там пела одна замечательная группа? Может это всё совпадения, верю я себе и не верю я[2]… Хуан же слегка заплутал между шкафов, но, благо, библиотека оказалась не такой большой. Пара алфавитных указателей помогла испанцу сориентироваться и не потеряться в книжном лабиринте, который порой мог оказаться коварней любого зачарованного леса. Книги теснились на полках, чуть ли не выпадая — видимо, сюда редко кто захаживал. Альтерего принялся рассматривать корешки, читая то жирные и хорошо различимые, то тонкие и неразборчивые заголовки — пока ничего, связанного с Атлантидой, испанец не нашел. Так он прошел несколько рядов, разглядев все шкафы так тщательно, что уже мог отличать пылинки на них. Хуан понял, что пора возвращаться — и лениво, с напрочь убитым настроением, поплелся обратно. Испанец случайно задел рукой плохо стоявший на полке томик, и тот с грохотом свалился на пол. Альтерего отвлекся на звук, сперва посмотрев на свои истертые песком и вечными поисками ботинки, а потом на сам упавший томик. На раскрывшейся обложке — а книжка, как бутерброд. Всегда падает страницами вниз — красовалось название: «АТЛАНТИДА». Хуан пожал плечами, подхватил томик и пошел, даже не понимая, что только что застал удачу случайно, даже не ожидая встретить в этой столь неестественной для нее среде, и наконец-то подстрелил ее. Возможно, в каком-нибудь другом оттиске, книга бы не свалилась с полки, или оказалась бы произведением на совсем другую тему. И эта шероховатость полностью перевернула бы ход всех последующих событий, если, конечно, они до этого совпадали с нынешней версией реальности. В общем, варианты были нескончаемы. Но именно здесь и сейчас Хуан нашел именно книгу с заглавием «АТЛАНТИДА», и именно здесь и сейчас Грецион Психовский, начав листать ее, сказал: — Ого. А вот это то, что нужно! — профессор замедлился. Библиотекарь с любопытством заглядывал в книгу через плечо Грециона. — Похоже, Хуан, вы все-таки поймали удачу. Глаза Альтерего загорелись от счастья — он чуть не подпрыгнул. |