Онлайн книга «Наперекор инстинкту»
|
— Ничего, я не такая слабая, как кажется, — проговорила Миа, чуть запинаясь. — О, уверена в этом! — Глаза Одри лучились доброжелательностью, а с губ не сходила теплая улыбка, заставляющая плечи Миа расслабиться. — Я могу вас поздравить? — С чем? — С началом отношений, — с нажимом ответил Дрейк за мать и взглянул на ту со странным выражением. Одри на мгновение растерянно замерла, а затем быстро закивала: — Конечно. Я так счастлива, что у моего сына появилась пара! Миа уткнулась взглядом в брусчатку, рассматривая ее затейливый узор. Уши горели, и она не знала, что ответить на слова Одри. Впервые чьи-то доброжелательные слова лишили ее возможности говорить. Неловкость и чувство благодарности сплетались внутри нее в тугой узел, заставляя замереть и молчаливо наблюдать за происходящим. Миа казалось, что на мгновение она снова стала ребенком, делающим вид, что ему все равно, но вместе с тем напряженно прислушивающимся к речи взрослых: похвалят или поругают? К счастью, Дрейк снова заговорил, лишая ее необходимости подыскивать слова. — Отец здесь? Одри махнула рукой в сторону палаток. — Он стреляет по мишеням. Ты же его знаешь, пока не выиграет приз, не уйдет. — Представляю, — хмыкнул Дрейк. — Пойдем, я хочу познакомить его с Миа. — Ты иди, — быстро сказала Одри, — а мы с Миа возьмем пунша и подойдем к вам. — Мама… — Безалкогольного, конечно! Дрейк смерил мать подозрительным взглядом и посмотрел на Миа. Она легонько пожала плечами. Отказать в такой просьбе было бы невежливо. — Я недолго, — пообещала она. Дрейк снова выразительно взглянул на мать, отчего та широко улыбнулась и замахала руками, и направился к палаткам, где сквозь негромкую музыку, звучащую по всему парку, пробивались глухие звуки выстрелов. Миа вздрогнула. Одри обхватила ее ладонь, и, как маленького ребенка, повела через толпу, к чаше с горячим и ароматным напитком. Кто-то из мужчин случайно задел ее плечом, сухо извинился и почти тут же обернулся снова. Его глаза потемнели, ноздри затрепетали, но, снова поведя носом, он поморщился, как от дурного запаха, и размашисто зашагал дальше. Миа проводила его спину напряженным взглядом. — О, не волнуйся! — заметив причину ее заминки, беззаботно проговорила Одри. — Ты так сильно пахнешь Дрейком, что ни один волк к тебе не подойдет. Разве что самоубийца. — Надеюсь, такие мне не попадутся, — все еще встревоженная, проговорила она себе под нос. — Ну что ты, дорогая, здесь приличная публика, — заверила Одри и потянулась к половнику, выглядывающему из огромного, стилизованного под олово, котла. Она налила четыре бокала и два из них протянула Миа. Не спеша, они медленно двинулись обратно. — Возможно, то, что я скажу, прозвучит наигранно и пафосно, — проговорила Одри, поднимая бокалы вверх, когда рядом с ними пробежала ватага мальчишек с воздушным змеем, — но мне хочется, чтобы ты знала: я безумно рада, что мой сын встретил тебя. Миа едва не споткнулась на ровном месте и с трудом удержалась на ногах, лишь слегка расплескав пунш. — Осторожно, дорогая! — с тревогой воскликнула Одри. — Давай-ка я заберу у тебя один бокал. — Нет-нет! — смущенно запротестовала Миа. — Все в порядке. Камешек попался, — солгала она. Одри посмотрела на нее, словно оценивая тяжесть ноши, и с сомнением покачала головой. |