Онлайн книга «Черная невеста»
|
— Я понимаю, что вам не терпится войти в роль хозяйки, миледи, – сказал он. – Но вы пытаетесь заглотить кусок, который стоило бы есть по частям. Милорд просил меня помогать вам и содействовать, – добавил он мягче. – Но, при всем уважении, я пока готов доверить вам только выбор сорта тюльпанов, который мы посадим весной. Флоренс нахмурилась. — Я обучалась домоводству, мистер Уилсон, – сказала она, постаравшись придать голосу строгость. — Не сомневаюсь, что вы получили образование, достойное девушки вашего круга. – Уилсон поклонился. – Но Дивейлу – большое поместье, и вникать в процессы, которыми оно живет, нужно постепенно. Побудьте пока гостьей, – добавил он тоном доброго дядюшки, который отговаривает крошку-племянницу трогать ружье, висящее на стене. – А через пару недель, когда вы осмотритесь получше, мы с миссис Форстоун обязательно проведем для вас экскурсию как для хозяйки дома. Флоренс, конечно, обиделась: это был настоящий щелчок по носу, вежливое указание на место, которое ей надлежит занять. Но она его заняла, с головой нырнув в книги по искусству, садоводству и истории Логресса. И в собственный дневник, который хранила в ящике нового, куда более просторного комода. Флакон с пилюлями занял свое место на туалетном столике, рядом с зеркалом – тяжелым, в резной лакированной оправе. Все отражалось в нем так четко, что Флоренс оно казалось дверью в другой мир. Зеркало, конечно, не было новым – тоже принадлежало кому-то из прошлых леди Найтингейл и, скорее всего, видело времена отца королевы Альбертины. Отражение в нем почему-то получалось теплым, словно там, в холодной зазеркальной глубине, застыл навеки золотой предзакатный час. ![]() Так прошла половина недели. На пятый день своей семейной жизни леди Флоренс Найтингейл совершала прогулку по собственному парку. Погода была солнечная и ветреная, но в глубине зеленого лабиринта ветер почти не чувствовался. Флоренс бродила по тропам, усыпанным гравием, среди ровных кустов покрасневшего боярышника, усыпанного ягодами, зеленого можжевельника и поблекших роз. Пахло хвоей и пожухлыми листьями. Гравий шуршал под ногами. Флоренс не сразу поняла, что ее уединение нарушили: ритм чужих шагов смешался с ее собственным. Но кто-то явно был здесь. Этот кто-то не боялся, что его услышат. Флоренс, погруженная в меланхоличные мысли, почему-то испугалась, хотя, конечно, это мог быть и кто-то из слуг. — Кто здесь? – громко сказала она, остановившись и поплотнее запахнув плащ. – Пожалуйста, назовитесь! На соседней дорожке зашуршало сильнее, и зеленая изгородь пошатнулась. — О, леди Найтингейл, это вы! – раздался голос мистера Феджина. – Как чудесно вас встретить! Флоренс замерла. — Что вы здесь делаете? – спросила она, глядя на куст, за которым, видимо, стоял мистер Феджин. Шаги снова раздались – они уходили в сторону. — Прогуливаюсь, как и вы, – голос раздался справа. – Лорд Найтингейл отпустил меня в поместье по делам, и я не мог не… подождите минуту, я найду нужную тропу… Снова зашуршало, а потом мистер Феджин с довольной улыбкой появился из крошечного, еле заметного просвета между можжевеловыми деревцами. Шляпа с него чуть не слетела, задетая упругой веткой, а на темно-коричневом пальто виднелись сухие листики и веточки. |
![Иллюстрация к книге — Черная невеста [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Черная невеста [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/129/129021/book-illustration-3.webp)