Онлайн книга «Дьявольские шутки»
|
Эйлерт протер ладонями лицо, смахнув оставшиеся капли воды и уставился на того, кто стоял прямо напротив него: боцман Хильде. Мужчина смотрел на капитана сосредоточенно и немного хмуро. Его редко можно было заметить с другим выражением лица. — И долго меня не было? — спросил Эйлерт, хватаясь за руку, протянутую Хильде. Он поднялся на ноги и обернулся через плечо туда, где стояли Грэм и Олден. — Недостаточно долго для того, чтобы случилось что-то серьезное, — незамедлительно ответил Хильде, по-прежнему не сводя с капитана серьезного взгляда. — Вся команда на месте, корабль цел. Переживать абсолютно не о чем. Грэм недовольно фыркнул и сдвинул брови, всем своим видом показывая, что ответ показался ему слишком длинным и совершенно не по делу, но Эйлерт лишь согласно кивнул и вопросов больше не задавал, потому что единственное, что было важным, так это то, что все в порядке. Олден незаметно и по-доброму пихнул Грэма под локоть, за что чуть не схлопотал кулаком в нос. За время отсутствия Эйлерта старпом стал раздражительнее и злее обычного, но Олдена это не останавливало подначивать друга. Лерт, краем глаза заметив перепалку старшего помощника и штурмана, усмехнулся: эти двое никогда не ладили, но при этом в боях стояли друг за друга горой. — Грэм, — окликнул его Эйлерт, и Грэм с Олденом сразу же замолчали, уставившись на него. — Побудь за главного ещё некоторое время, мне надо прийти в себя, — и с этими словами Лерт направился к себе в каюту. — Что уставились? — рявкнул Грэм. — Быстро все за работу! Капитана Лира не тревожить. — Отчеканил приказы старший помощник, и всю команду как ветром сдуло. Рядом с ним остался по-прежнему улыбающейся Олден. Работа на корабле снова закипела, словно исчезновения капитана не было вовсе, как и растворяющейся надежды на то, что Эйлерт мог выжить и вернуться. Грэм скрестил руки на груди и упорно игнорировал ерунду, которую Олден говорил ему ещё с минуту, прежде чем уйти обратно к штурвалу. Хильде отзеркалил жест старпома и сделал шаг вперед, сокращая между ними расстояние. — Не уверен, что это нормально. — О чем ты? — нахмурился Грэм. Хильде помолчал. Его узкие глаза сощурились ещё сильнее, а спутанная прядь темных волос закрыла верхнюю часть лица. — О том, что, когда шторм успокоился, мы искали капитана слишком долго и слишком тщательно, чтобы что-то упустить. Его нигде не было. И тут он приплывает прямо к борту «Пандоры»? Я не верю в такие совпадения, Грэм. Теперь настала очередь Грэма щуриться: он не подумал об этом. Он был просто рад снова видеть верного друга и капитана. Новость о возвращении Эйлерта сразу стала тяжелой и начала сдавливать все внутренности. Со слов Хильде все выглядело чертовски подозрительно, но Грэм ведь видел Эйлерта живым и здоровым, совершенно таким же, как и всегда. — Я поговорю с ним, — настороженно и в разы тише обычного ответил старший помощник. — Экипаж вроде бы не придал этому особого значения, так что не говори на эту тему. Хильде коротко кивнул в ответ. * * * Грэм стоял около закрытой двери каюты капитана неприлично долго. Он думал над словами, сказанные ему Хильде, и никак не мог взять в толк, на что конкретно тот намекал, но спрашивать его напрямую не стал: то ли боялся услышать ответ, то ли сам в глубине души уже догадался, но не хотел признавать собственную правоту. |