Онлайн книга «Шесть зимних ночей»
|
— Что вы делаете? – спросил мистер Тёрнхилл. — Если вы решили остаться здесь, я останусь вместе с вами. — Не дурите, молодой человек! — Вы очень упрямы, мистер Тёрнхилл, – твердо сказал Томас, – но я не менее упрям. Я отсюда без вас не уйду. — Но вас ждут в гостинице! — Нас ждут, – исправил Томас. – И что-то мне подсказывает, что никто не начнет отмечать Новый год, пока мы не вернемся. Зная отца, могу заверить вас, что он никого не подпустит к камину, елке и печеному гусю, пока мы тут с вами мерзнем. Мой отец упрямее всех в этом городе. Мистер Тёрнхилл мечтательно произнес: — Камин… елка… печеный гусь… — Вы же не хотите испортить всем праздник, мистер Тёрнхилл? – Томас, прищурившись, поглядел на него. – Постойте-ка, может, вы так и задумывали? Может, вы коварный белсникель из свиты Крампуса, который принял образ добродушного старичка? Мистер Тёрнхилл оскорбленно надул щеки и свел мохнатые брови. — Я белсникель?! Да будет вам известно, молодой человек, что все гоблины из свиты Крампуса давно спят под своими корягами в лесу, а заснули они после того, как у их хозяина обманом выманили его волшебную шубу и он потерял свои силы. — Мистер Тёрнхилл, расскажите еще про Крампуса. Мне очень интересно… Старик уже раскрыл было рот, а потом понял, чего Томас добивается, и улыбнулся. — А вы тот еще хитрец, молодой человек. Кряхтя, он поднялся на ноги, стряхнул с чемодана снег и добавил: — Конечно же, я не могу допустить, чтобы вы замерзли тут вместе со мной. Еще и в Новый год. Томас вскочил со скамейки. — Я рад, что вы передумали! А то я уж было думал позвать своего друга, чтобы он помог мне дотащить вас до гостиницы. — Вашего друга? — Неважно. Пойдемте скорее – может, еще успеем вернуться до боя часов. Томас взял из руки старика чемодан и двинулся прочь со станции. Он был уже у края навеса, когда вдруг понял, что старик все также стоит на месте. — Томас… – позвал мистер Тёрнхилл, и коридорный повернул голову. – Спасибо вам… спасибо за все… …Гостиница «Габенн» стояла на ушах. И на этот раз дело было вовсе не в мистере Ворончике. Как и полагал Томас, господин Гаррет запретил кому-либо из постояльцев даже думать о том, чтобы что-то там праздновать, пока его сын не вернется. Сам он, несмотря на метель, бродил у входа с фонарем, высматривая Томаса в снегу, ругался на полплощади и раз за разом требовал ответа у гидранта, у газетной тумбы, у водостока, почему его сын вырос таким упрямым и непутевым. Раздались быстрые шаги, и господин Гаррет обернулся, с надеждой глянув на подошедшего. Это был Фредди. — Ты нашел его?! — Нет, отец, – ответил Фредди. – Даже заглянул в «Бреннелинг». Томми никто не видел. О ногу хозяина гостиницы кто-то потерся, и, опустив взгляд, он увидел кота. — А ты, Уинслоу? Нашел Томаса? Кот отрицательно мяукнул. Выглянувшая из двери на улицу сестра господина Гаррета спросила: — Он нашелся, Бенджамин? — Пока нет, Агнесс! – рявкнул в ответ хозяин гостиницы. – Когда вернется, ты услышишь его вопли, потому что я с него три шкуры спущу! — Ты же несерьезно, Бенджамин, – осуждающе проворчала Агнесс. – Бедный мальчик где-то там, в снегу замерзает… — И сам знаю, Агнесс! – Хозяин гостиницы так крепко сжал ручку фонаря, что она затрещала. – Все, мое терпение лопнуло! Я сам отправляюсь на поиски! Переверну эту дыру кверху дном, выведу на площадь всех, кто живет поблизости, но найду своего сына! Нужно было сразу это сделать и… Томас?! |