Книга Безупречный, страница 133 – Элси Сильвер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Безупречный»

📃 Cтраница 133

И она до сих пор не ответила.

Кейд врывается через заднюю дверь, направляясь прямо на кухню. Он выглядит как какой-то ковбой-мститель — злой, одетый в черное, в свете солнца за его спиной.

— Почему парни в бараке говорят о том, что прошлой ночью гребаный бык избил тебя, как тряпичную куклу?

Я чувствую, как отец замирает, подняв взгляд от газеты.

Конечно, все эти придурки болтают без умолку.

— Ретт? — Мой отец приподнимает бровь, в то время как Кейд тяжело дышит и свирепо смотрит на меня.

— Один из парней был нокаутирован. Мой парень. Сын Габриэля. Когда бык бросился на него, я просто… — Я скребу бороду, возвращаясь мыслями к тому моменту. Что промелькнуло у меня в голове? Я толком не знаю. Все, что я знал, — это то, что я не могу сидеть там и смотреть, как одного из моих лучших друзей забодает бык. — Думаю, я действовал инстинктивно. Прыгнул на него сверху.

— Ты что? — восклицает отец, в то время как Кейд кричит на меня:

— Я всегда знал, что ты глупый, но это ни в какие ворота!

— Ты в порядке, сынок?

Я открываю рот, чтобы ответить, но Кейд перебивает меня:

— Нет, он не в порядке. Он зарабатывает на жизнь ездой на чертовых разъяренных коровах с яйцами. Он стоит скрюченный, как сломанный член. И у него явно есть нечто большее, чем несколько винтиков, вращающихся в его тупой голове.

Я смотрю в ответ на своего старшего брата, который явно кипит от злости.

— Ты всегда умел обращаться со словами.

Мой отец посмеивается над этим, но затем возвращается ко мне.

— Ты, кажется, цел и невредим?

— Мои ребра — нет, — отвечаю я, прежде чем выпить дымящийся кофе.

— Итак, ты выбыл на сезон? — Я не упускаю проблеск надежды в голосе отца.

А это значит, что я чувствую себя подонком, когда говорю ему правду.

— Не-а. Я все еще направляюсь в Вегас. Последний рывок за этой пряжкой.

— Тебя в детстве лошадь лягнула по голове, когда я не смотрел? — спрашивает Кейд. — Однажды Бо слишком сильно надрал тебе задницу? Если я встряхну тебя достаточно сильно, это заставит тебя трезво мыслить?

Кейд злится, но отец просто выглядит грустным. Он несколько раз моргает, а потом кивает и складывает газету.

— Когда вернется Саммер? — спрашивает он, поднимаясь из-за стола.

— Я не знаю. — Я смотрю на свои ноги, когда говорю это.

Кейд усмехается.

— У ее отца был сердечный приступ, так что она сейчас с ним.

— Значит, она скоро вернется? С Кипом все хорошо? — Голос отца полон надежды. Ему нравится Саммер. Я знаю, что они вдвоем наслаждались утренним кофе и непринужденной беседой. Я думаю, всем понравилось, что она приехала сюда, на ранчо.

— Папа, я не знаю. Но я точно знаю, что с Кипом все будет в порядке.

Он одаривает меня ровной улыбкой и машет рукой, прежде чем отвернуться.

— Мне нужно выполнить кое-какие поручения в городе. Вернусь позже.

Я ничего не говорю. В доме, полном мужчин, не принято говорить о своих чувствах. У меня никогда не было таких отношений с моим отцом. Или с моими братьями. Мы заботимся друг о друге, и мы дразним друг друга, и иногда мы ссоримся друг с другом.

Похоже, именно этого Кейду и хочется, когда он делает несколько угрожающих шагов на кухню.

— Умная девочка, — вот что он говорит, упираясь бедром в столешницу и скрещивая руки на груди. При этом ткань его черной куртки скрипит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь