Онлайн книга «Безрассудный»
|
Я не хочу быть тем, кто носит одну ночь и привык чесать зуд. Я хочу, чтобы женщина, похожая на Уинтер Гамильтон — красивая, умная и острая на язык — смотрела на меня и видела будущее. Глава 7 Уинтер Марина: То есть ты ушла с работы, ушла от мужа и теперь не отвечаешь на мои звонки? Уинтер: Кажется, ты сама догадалась, в чем дело. Марина: Перезвони мне. Уинтер: Чем больше я об этом думаю, тем меньше мне остается тебе сказать. Марина: Я воспитала тебя лучше, чем это. Сильнее, чем это. Более сосредоточенной, чем это. Уинтер: Я не помню ни одного объятия. Марина: Что? Уинтер: Ты никогда меня не обнимала. Никогда не утешала. Марина: Для этого и была няня. — Ну, черт. Здесь чертовски хорошо. — Слоан упирается руками в узкие бедра, осматривая маленький дом с довольным выражением лица. Мой кивок ощущается как подвиг Геркулеса. За последние три недели я пережила бурю эмоций и приняла решения, которые изменили мою жизнь. Поскольку я была слишком стервозной, чтобы общаться с радостными людьми, я провела Рождество одна в отеле, мечтая о том, как Тео Сильва проводит своими грубыми руками по всему моему телу и пытаясь воссоздать эти ощущения своими собственными. Не то чтобы я когда-либо признавалась в этом вслух. Но есть что-то незабываемое в том, как его мозоли скользят по моей коже. То, как он прикасался ко мне, словно не мог насытиться. Его ладони не переставали исследовать меня, боготворить меня. Я прочищаю горло. — Да. Так и есть. Выглядит хорошо. Блондинка рядом со мной сияет от гордости, и я не могу не улыбнуться в ответ. Это звучит по-детски, но каким-то образом Слоан пробралась в мою жизнь за последние пару недель. Она кузина Ретта, и она говорит, что, по ее мнению, встретила меня в самое подходящее время. Она говорит, что ей нужен был кто-то вроде меня в ее жизни, но дело в том, что... Я думаю, что это я нуждалась в ней. Мы обе пережили много потрясений за то короткое время, что знаем друг друга. Разница в том, что ее потрясения привели к тому, что она была со своим детским увлечением — хоккеистом, который относится к ней как к богине, а мои привели меня к подаче Робу документов о разводе, увольнению с работы в городской больнице и переезду в съемный дом в Честнат-Спрингс. Глядя сейчас на Слоан, всю в улыбках и с растрепанными волосами, я полагаю, что это также привело меня к появлению друга. Возможно, мой единственный друг в жизни, полной знакомых и коллег. И это одно делает все, через что я прошла, стоящим того. — Может, немного передвинуть телевизор? Он может слишком сильно светить там днем. Я фыркаю и плюхаюсь на диван позади себя. — Я работаю безумно много. Сомневаюсь, что буду смотреть телевизор днем. — А как насчет выходных? — Слоан следует моему примеру, падая на новый мягкий диван рядом со мной. — Да. Думаю, да. — Или ты будешь слишком занята, тусуясь со своим крутым новым соседом? — Она шевелит бровями, глядя на меня, и я не могу не рассмеяться. Она и Джаспер живут в бунгало по соседству. Фактически, Джасперу принадлежит весь квартал, ряд домов с этой стороны и предприятия с другой, которые выходят на главную улицу. Слоан тщательно восстанавливает каждый из них до первоначального вида, чтобы они могли сдавать их в аренду. — Как думаешь, ты сохранишь обе работы теперь, когда переехала сюда? |