Онлайн книга «Фальшивая жена»
|
Я судорожно вытащила сковородку, держа её под водой. Шипение было громким, как сигнал поражения. И в этот момент за спиной послышались шаги. — Пахнет горелым, — прозвучал хриплый голос Дэниела, ещё сонный, но с явной усмешкой. Я обернулась. Он стоял в дверях — босиком, в футболке, с растрёпанными волосами и прищуром человека, которого разбудил дым, а не будильник. — Я хотела приготовить завтрак… — начала я виновато, пряча испорченный блин за спину. — Вижу, — он кивнул, подходя ближе и оглядывая кухню с подозрительным выражением. — И, судя по запаху, у нас редкий сорт угольных пирогов. — Очень смешно, — буркнула я, но с улыбкой. Он засмеялся тихо и подошёл ближе, забирая у меня лопатку. — Дай-ка, спасу, что осталось от кухни. — То есть от меня, — уточнила я. — И это тоже, — ответил он, открывая окно, чтобы выпустить дым. Я не сдержала улыбку. Сонный, с кружкой воды и лёгкой усмешкой — он выглядел именно так, как я хотела начать это утро. После того, как дым рассеялся, кухня снова стала напоминать кухню, а не поле боя. Дэниел стоял у плиты, уже успев привести всё в порядок. Рукава его футболки были закатаны, волосы чуть растрёпаны, а на лице — сосредоточенное выражение. — Не подглядывай, — сказал он, услышав, что я подошла ближе. — Я спасаю твою репутацию. — Не уверена, что её ещё хоть как-то можно спасти, — улыбнулась я, но не отступила. Он готовил уверенно — аккуратные движения, ровное дыхание, без спешки. Я наблюдала пару секунд, а потом просто не удержалась: подошла вплотную и молча обняла его со спины. Он чуть вздрогнул от неожиданности, но не отстранился. — У тебя холодные руки, — пробормотал он, держа сковородку. — Зато теперь тебе не жарко, — ответила я тихо и уткнулась носом в его спину. Он усмехнулся, не оборачиваясь. — Это называется саботаж. Я тут готовлю, а ты отвлекаешь. — Я вас вдохновляю, мой личный повар, — прошептала я, прижимаясь чуть крепче. Тёплый запах теста и кофе заполнил воздух. Он лёгкими движениями перевернул что-то на сковороде, потом одной рукой коснулся моих пальцев, всё ещё переплетённых у него на животе. — Если будет подгоревшее — это твоя вина, — произнёс он. — Тогда пусть всё подгорит, — ответила я тихо и улыбнулась, не отпуская. Он рассмеялся — низко и тепло. А я просто осталась стоять, чувствуя, как его дыхание становится ровным, как будто теперь всё на своих местах. Глава 29 Солнце поднималось медленно, окрашивая кухню в тёплые золотистые оттенки. Я потянулась, чувствуя, как каждый мускул тела растягивается, пробуждая от ночного сна. Я подошла к окну, наслаждаясь свежим утренним воздухом, который наполнил комнату. Порезала авокадо, стараясь мыслить о чём-то отвлечённом. Однако мои мысли неизменно возвращались к горячим моментам, которые мы пережили накануне. Моё сердце едва не выскакивало из груди при воспоминании о тех его взглядах и прикосновениях. Меня постоянно что-то тянуло, давя на плечи в ожидании его компании. Почему он не завтракал? Словно в ответ на внутренние терзания, я почувствовала его присутствие. Дверь в кухню открылась, и Дэниел появился на пороге. Волосы влажные после душа. — Ты не завтракал? — осторожно поинтересовалась я, накладывая зелёную массу на тост. Он ухмыльнулся, и в этот момент моё сердце пропустило удар. |