Онлайн книга «Отбор пяти колец»
|
Генерал Хайро убил отца Кира, и стал причиной гибели тысяч людей. Из-за его амбиций и тяги к власти были сожжены и сравнены с землей сотни деревень и городов. Те люди, кому удалось выжить после бойни, стали беженцами и скитальцами без единой монеты в кармане. Генерал Хайро причинил столько боли и страдания людям, что заслужил в сто крат большее, чем то, через что, проходил сам. И все же, нельзя было смотреть без жалости на этого сломленного и поверженного мужчину, ставшего бледной тенью себя. Милосерднее было бы убить его, а не подвергать таким пыткам, но милосердия он не заслуживал. — Генерал Хайро! — громко произнес Кир, привлекая к себе его внимания. — Я получил письмо от вашего имени. Зачем вы хотели меня видеть? Генерал медленно поднял голову и бросил на него мутный взгляд из под спутанных волос. Начиная спуск вниз, Кир еще слышал скрежет цепи и приглушенные крики, но на середине пути силы, должно быть, оставили генерала и он затих. — Кто это? — тихо спросил он. — Не признали меня? — с усмешкой спросил Кир. — Это сын вашего старого друга, Кир Аверин. — А… Кир, — протянул генерал Хайро, мотнув головой. — Совсем меня измучило… это надо было иметь такой проклятый дар. Подойди ближе, у нас мало времени. Я держусь, как могу, но скоро оно вернется и снова примется за меня. Мне многое надо тебе рассказать… — Говорите так, я и отсюда вас услышу, — отрез Кир, не желая сходить с платформы. — Мальчишка, как смеешь перечить мне! — вдруг заревел генерал Хайро, и вскочив на ноги, бросился вперед. Он пробежал через всю пещеру, но цепь не позволило ему подойти к платформе и он повис на ней, как пес, сторожащий, свой двор. Ошейник плотно обхватил его горло. Лицо генерала покраснело, глаза налились кровью. — Это все, генерал? — спросил Кир. Генерал Хайро сделал шаг назад, позволив цепи провиснуть и хрипло расхохотался. Он смеялся громко и долго, а закончив, уставился на него красными воспаленными глазами. В последний раз Кир видел генерала Хайро на суде, и тогда тот держал себя достойно и казался побежденным, но не сдавшимся. Спускаясь вниз, Кир надеялся, что тот раскаялся в своих злодеяниях и хочет попросить у него прощения, но, похоже, генерал просто сошел с ума. — Прости, Кир, — хрипло проговорил генерал. — Я борюсь, но каждый день дается мне все с большим трудом. Мне обещали, что после всего, мне помогут сбежать, но прошло уже столько дней, а я все также сижу в этой яме. Что же, если так, то я не обязан держать слово и могу обо всем рассказать. — Что рассказать? Что вы сделали? — Кир нервно шагнул вперед, не решаясь сойти с платформы. — Присядь, мой мальчик, нас ждет долгий разговор. Кира злило то, как снисходительно продолжал обращаться с ним генерал. Словно между ним и тем, шестнадцатилетним мальчишкой в шатре не лежала целая пропасть. Он собирался одернуть его, но не успел. Лицо генерала Хайро вдруг резко застыло. Глаза стали стеклянными, а челюсть выступила вперед. Заорав, как дикий зверь, он схватился за голову и начал клоками рвать волосы. Затем, разбежавшись, он принялся биться о стену. Сбежав с платформы, Кир схватил его за плечи, оттаскивая назад. Генерал, казалось, состоял из одних лишь костей. С не пойми откуда взявшейся силой, он рвался из его рук. |