Онлайн книга «Отбор пяти колец»
|
— Мы проиграли битву, но не войну! — вещал он, высоко поднимая чашу. — Этот ферналий хвост — Хайро еще у нас попляшет! Скоро мы объединимся с войском генерала Аркатау и разгоним этих мятежников. Когда все будет кончено, его и его сыновей похоронят заживо в Алхаваре, а его жену я сделаю своей наложницей! Офицеры поддержали его криками и подняли чаши, расплескав половину содержимого. Внезапно над их головами раздался бесстрастный голос: — Для начала вам придется ее откопать. Увы, моя возлюбленная Амри не пережила свои последние роды двенадцать лет тому назад. В шатре повисла тишина. Генерал Эрато громко икнул, чуть не свалившись со скамьи. Огорошенные офицеры испуганно переглядывались, пока все взоры не устремились к человеку, сидевшему среди остальных на скамье. Он был одет в потертые доспехи и простой серый плащ. Его лицо было смуглым, глаза темными, как у большинства жителей Восточных княжеств, а волосы, собранные в низкий пучок белыми, как слоновая кость. — Это же генерал Хайро! — выкрикнул кто-то то, что и так было всем очевидно. В шатре воцарился хаос. — Держите его! — Не дайте ему уйти! — Вот наглец! — Теперь мы его не упустим! — орали со всех сторон. Выхватив клинки офицеры набросились на генерала Хайро, но тот и не думал бежать. Обнажив кривую саблю, он ринулся в бой. Дар генерала Хайро заключался в том, чтобы мгновенно переноситься с одного места на другое. Он появлялся и исчезал быстрее, чем его противники успевали моргнуть и ловко орудуя клинком протыкал, рубил и резал. Нетвердо стоявшие на ногах офицеры, едва смогли бы сравниться с ним в умениях даже будь они трезвы. Вскоре земля под шатром насквозь пропиталась кровью. Генерал Эрато попытался выскользнуть наружу в поднявшейся суматохе, но генерал Хайро мгновенно настиг его и одним сильным ударом обезглавил. Вскоре вновь повисла тишина. Только стук падавших со стола капель крови и шаги генерала Хайро неспешно прогуливавшегося по шатру, нарушали мертвое молчание. Кир сидел под столом, прячась за длинной скатертью. Прижимая колени к груди, и зажав ладонью рот, чтобы громким вздохом себя не выдать, он считал удары сердца, колотившегося в груди. У него были при себе иглы, и даже был висевший на поясе кинжал, но он оказался слишком напуган, чтобы сосредоточиться и призвать железо. Внезапно, стол с грохотом повалился и он лишился своего укрытия. — Кто тут у нас? — почти ласково протянул генерал Хйро, глядя на него сверху вниз. — Да это же сын моего старого друга — Кир Аверин. Глядите-ка какой большой вырос. Кир дрожал, как кролик перед свежеванием. Он едва мог дышать от охватившего его страха. Сжав руку в кулак, он изо всех сил надавил пальцем на перстень. Присев на корточки, генерал Хайро заглянул ему в лицо. — Мне очень жаль Кир, что твой отец отказался от моего предложения и принял неверное решение. Мы виделись с ним недавно, и у нас вышел прилюбопытный разговор. Ты наверно еще не знаешь. Здесь новости доходят не быстро, но твой отец мертв. К сожалению, мне пришлось убить его. Кир хотел сказать, что это неправда и, что генерал Хайро все врет, но вместо слов из его горла вырвался только полупридушенный хрип. — Ну ладно тебе, будет, будет, — мягко проговорил генерал. — Ты уже взрослый, отец тебе не нужен. Пожалуй, в честь нашей старой дружбы, я сделаю старине Руфу посмертный подарок и озвучу тебе то предложение, которое он отверг. |