Онлайн книга «Я пришел спасти злодейку, а она решила захватить мир»
|
Я перечитал письмо трижды. Север, провинция Шаньсу, пропажа персиков. На первый взгляд, задание казалось нелепым, почти оскорбительным для воина моего уровня. Ловить воров фруктов? Но я знал свою сестру. Ю-Ри никогда бы не стала посылать личного гонца через всю страну ради пары корзин десерта. Если она просит меня поехать — значит, за этими персиками скрывается что-то гораздо более опасное. Что-то, что может угрожать миру в Империи. А может, она просто решила вытащить меня из дома, пока я не замучил Балу до смерти? В любом случае, это был мой долгожданный шанс проявить себя. — Мо Син! — крикнул я, выходя из зала. — Собирай мои вещи! Мы уезжаем на рассвете! — Куда, Господин? — испуганно пискнула служанка, выглядывая из-за ширмы. — На Север, навстречу приключениям! И найди для Балу походную сбрую, он едет со мной! Вечер прошел в суматохе сборов. Матушка лишь качала головой, наблюдая, как я лихорадочно проверяю заточку меча и укладываю припасы. — Ты светишься, как фонарь на празднике Луны, Мин-Хо, — заметила она, прихлебывая чай. — Неужели воровство персиков так тебя воодушевило? — Это не просто персики, матушка, а призыв к действию. Я чувствую, что там, на Севере, происходит нечто важное. — На Севере, только обморожения и грубость от неотесанных мужчин, — вздохнула Сора. — Но иди, тебе нужно выплеснуть энергию, пока ты не разнес мой дом. Просто помни, чему я тебя учила: не всегда враг тот, кто держит меч, иногда самый опасный противник — это тот, кто улыбается тебе шире всех. — Я буду осторожен, — пообещал, целуя её руку. Ночью я не мог уснуть, лежал на своей жесткой постели, глядя в потолок, и прислушивался к мерному сопению Балу во дворе. Мой разум рисовал картины сражений в заснеженных горах, спасение угнетенных и разоблачение коварных заговорщиков. Я представлял себя героем из древних баллад, который возвращает справедливость в забытые богами края. Рассвет забрезжил над горами, окрашивая небо в нежно-розовый цвет. Я вскочил на коня, закрепив «Гром Юга» за спиной. Балу, с корзинами в которых была провизия, недовольно топал рядом, явно не разделяя моего восторга от раннего подъема. — Вперед, Балу! — скомандовал, направляя коня к воротам. — Нас ждут великие дела! Ворота поместья «Тихий Источник» остались позади. Я скакал на Север, чувствуя, как ветер свободы бьет в лицо, и был готов к любым испытаниям. Глава 2 Север провинции Шаньсу встретил нас ледяным дыханием, пробирающим до самых костей. После мягкого климата нашего южного поместья «Тихий Источник», где даже зимой можно было гулять в легком халате, здешние ветра были для меня слишком холодными. Снег здесь не падал пушистыми хлопьями, он летел горизонтально, впиваясь в лицо колючей крошкой. Мой верный конь, привыкший к просторным лугам, недовольно всхрапывал, утопая по колено в сугробах, но хуже всего переносил это путешествие Балу. Мой трофейный медведь, гроза лесов, сейчас напоминал огромный, несчастный меховой шар. Он плелся позади моей лошади, то и дело останавливаясь, чтобы отряхнуть снег с морды, и издавал звуки, подозрительно похожие на человеческие вздохи полнейшего отчаяния. — Крепись, Балу! — крикнул я, оборачиваясь в седле, мой голос потонул в вое ветра. — Настоящий воин не жалуется на непогоду! Представь, что этот холод — лишь испытание для твоего боевого духа! |