Книга Неожиданный повод для счастья с драконом, страница 17 – Валентина Третьякова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Неожиданный повод для счастья с драконом»

📃 Cтраница 17

Когда Лира вернулась с нарядами Ворона-прародителя, у «Повода» стояли два грузовика, из которых выгружали и заносили в агентство кадки, вазоны и горшки с вечнозелеными растениями.

Она проскользнула внутрь вслед за одним из широкоплечих грузчиков.

В холле возле стойки секретаря стояла Роза и выслушивала объяснения Мии по поводу детей.

— Вы посмотрите, каков козлина, — голосом, не обещающим парнокопытной особи мужского пола ничего хорошего, произнесла владелица «Повода». — Мия, ну-ка дай мне адрес стойла этой скотины…

Получив желаемое, Роза на несколько минут исчезла и вернулась весьма довольной. В зубах у нее торчал клочок чьей-то куртки. Она выплюнула его в урну и сказала:

— Эх, поспешила. Надо было ему послание написать, чтобы понял, за что прилетело.

Мия с Лирой недоуменно переглянулись.

— Чего? — уставилась на них Роза. — Мне не трудно, всем приятно. Мия, бывший твой детей променял на компанию какой-то унылой тетки. Она у него колье выклянчивала, пока он во дворе для шашлыка дрова колол. Очень удачно колол. В том смысле, что двор — не квартира, места много. Полет козла с приземлением на крышу сарая удался. Как раз ему будет, чем в новом году заняться. Крыша слегка не выдержала…

Лира и Мия синхронно открыли рты, но удивляться было некогда.

— Надо спешить, скоро кухня приедет, — сказала Роза и переместилась на второй этаж.

Работа закипела. Лира взяла на себя детей и первый этаж, а Роза, Мия и рабочие украшали второй. В агентстве пахло хвоей, мандаринами, восковыми свечами и предвкушением праздника.

Приехал автобус с поваром, двумя официантами и большими, блестящими контейнерами с блюдами для новогоднего банкета. Рабочие «Белой орхидеи» — так называлась компания, которой принадлежали грузовики с растениями, — помогли занести еду наверх и расставили столы и стулья.

Лира переживала, что они не успеют развесить украшения и гирлянды, но тут в агентстве появилась Авелена.

Второй этаж «Повода» выглядел как дворцовая бальная зала. Высокие арочные окна с частым переплетом, стены, колонны и пол из белого мрамора. Зелень оживила помещение, но все же оно оставалось отстраненно-холодным. Лира, надеялась, что огоньки гирлянд сделают атмосферу теплой, но магия Авелены превзошла ее ожидания.

Стены возле сцены и напротив нее приобрели цвет и фактуру дерева, покрытого лаком. Белый пол стал выглядеть, как светло-серые плиты из натурального камня. Сочетание коричневого, серого и зелени создало манящий уют.

На потолке раскинулось звездное небо, на елках и сосенках засияли разноцветные огни. Окна, балкон снаружи, лестницу и первый этаж украсили желтые и голубые гирлянды.

С разрешения Розы Лира добавила на окна морозные узоры, и они стали переливаться, отражая свет, как изысканные витражи.

Последним штрихом они устроили гардеробную в одной из комнат для свиданий на первом этаже.

— Ох… — вдруг сказала Роза. — Громчик, я что-то волнуюсь.

Лира подпрыгнула, когда услышала в голове низкий мужской голос.

— Зачем? Надо не волноваться, а встречать гостей и Новый год, — сказал он.

Судя по расширившимся глазам Мии, говоривший стоял позади Лиры. Она обернулась и увидела еще одну лошадь. Такую же черную, как Роза, только еще выше и массивнее.

— Ты, как всегда, прав, — с облегчением выдохнула Роза. — Девочки, знакомьтесь, это Гром, мой муж.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь