Онлайн книга «Я не была твоим врагом»
|
— Сделаю, госпожа, всё, как сказали, сделаю, – яростно закивала головой Лилис, тут же обеспокоенно охнув, – а что, если маленькую леди у ворот узнают? — Не узнают, я натру ее лицо и руки настойкой пирмы, ее кожа станет темной, – успокоила горничную, хотя внутри меня все сжималось от страха за девочку, но иного выхода я не видела, – Эйли, иди сюда… — Я тебя не оставлю, – покачала головой малышка, крепко вцепившись ручками в подлокотник кресла. — И не оставляй, – прошептала и, сглотнув застрявший ком в горле, промолвила, – ты должна нас спасти. Без тебя ни мне, ни Бойду не выбраться из замка. Ты должна уйти с Лилис, спрятаться в условленном месте и передать послание. Хорошо? — Да, – нерешительно ответила девочка и все же медленно двинулась ко мне. — Но ты должна быть смелой и, что бы ни случилось не кричать, – проговорила, понимая, что прошу очень много от такой крохи, но я не могла допустить, чтобы ребенок попал в руки графа Лавастина. — Хорошо, – кивнула Эйли, вдруг кинувшись на меня и, крепко сжав меня руками, прошептала, – я приведу к тебе папу. — Лилис… – просипела, быстро смахнув со щек предательские слезы, – нам надо поторопиться. Достань из сундука большой мешок и запихай в него мои платья. Эйли, неси из корзины с рукоделием ленту… Самым сложным оказалось спрятать Эйли под юбкой Лилис. Благо горничная предпочитала многослойность в одежде, и обычно на ней было не менее пяти нижних юбок. Их пришлось почти все снять, а на противоположной стороне навесить на пояс лоскуты ткани, чтобы создать симметрию в наряде. Но труднее всего было Эйли: приноровится к шагу служанки, крепко держаться за талию и молчать. И все это нужно было проделать очень быстро. А еще собрать «куклу» на кровати, для достоверности пришлось остричь несколько локонов девочки, укрыть одеялом так, чтобы была видна только макушка «ребенка». И отвлечь стражу от полного досмотра горничной… — Девочка больна! Ей нужен лекарь! Что вы стоите! Немедленно привести лекаря! – закатила истерику страже, стараясь не смотреть на выходящую из комнаты Лилис, я показывала рукой на кровать, где лежал «ребенок», – вы не понимаете, что она может умереть и господин прикажет вас казнить! — Что у тебя здесь? — Платья госпожи. Велено стирать, – огрызнулась горничная, развязывая мешок, – смотреть будете? — Проверь, – приказал по всему видимому старший, кивком показав на девушку. И сейчас же заглянул в мои покои, а, убедившись, что «Эйли» лежит на кровати, проговорил второму стражу, – приведи лекаря. — Ничего, только наряды, – отчитался третий страж, сально улыбаясь (сверху в мешок мы затолкали мое нижнее белье). — Можешь идти, – коротко бросил главный, потеряв интерес к горничной, он снова посмотрел на кровать. — Разворошил здесь все, – пробурчала Лилис и вразвалочку направилась к лестничной площадке. — Поторопитесь с лекарем, у девочки жар, – приказала, окинув надменным взглядом стража, я неспешно закрыла дверь и только тогда судорожно выдохнула, однако самое страшное было ещё впереди… — В замке нет лекаря, – спустя час сообщил страж, обвиняюще на меня посмотрев. — Я знаю, разве у вас не своего? – деланно удивилась, точно таким же взглядом вперившись в мужчину. — Воины Его Величества не нуждаются в лекаре, они умирают на поле боя, – высокомерно ответил страж, тотчас добавив, – лорд Иннес сказал, что леди Таллия хороший врачеватель. |