Онлайн книга «Системный фермер. Том 2»
|
Он обошел рыбину кругом, смачно причмокнув языком. — У меня за курятником коптильня есть. Предлагаю вот что: притащим его ко мне, я его просолю как следует и закопчу целиком! А как до ума доведу — вы, господин Мейер, отвезете его в город, на большой рынок. За такую рыбину зажравшийся купец отвалят столько серебра, что нам на всю зиму корма для скотины хватит! Делим, само собой, по-соседски. Что скажете? Радован переглянулся со мной и одобрительно кивнул головой. Жаль будет, если пропадет. — И то верно, Бажей, голова у тебя варит, — усмехнулся я. — Коптильня так коптильня. Радован, помогай! Мы с Радованом ухватились за скользкий, тяжеленный хвост, Бажей, кряхтя, завел пальцы под массивные жабры, и мы дружно потащили нашего карася вверх по тропинке. Зрелище было то еще: три мужика тащат по грязи рыбину размером с упитанного борова. Вскоре мы добрались до дома Бажея. Птицы в загонах: куры, гуси и пара жирных индюков при нашем приближении начали громко недовольно квохтать. Они заметались по клеткам, чуя сильный запах речной рыбы. — Цыц вы, пустозвоны! — пинком открывая низкую калитку, прикрикнул на них Бажей. — Не для вашего зоба добыча! Сюда несите, мужики, прямо к навесу. За курятником «пряталась» сложенная из почерневшего булыжника коптильня. Рядом стоял широкий стол для разделки. Пора! Мы вложили последние усилия. Бажей уже потянулся за разделочным ножом, как вдруг со стороны жилой избы раздался пронзительный женский крик: — Бажей! Из-за угла дома, тяжело переваливаясь с ноги на ногу, вышла его супруга. Низкорослая, коренастая женщин с крупным утиным носом. Ну, судя по цвету, она его, в отличие от мужа, хотя бы не чешет. Женщина была одета в засаленный холщовый фартук, а волосы прятала под несуразным, криво повязанным платком. Заметив на столе гигантского карася, она на секунду осеклась и подняла руки к небу: — Ох, пресвятые угодники… Это что еще за леший водяной⁈ — свирепо уставившись на мужа, жена-птичника уперла руки в широкие бока. — Но вы это бросайте! Там у ворот какой-то столичный павлин ошивается. Вырядился, аки виконт на выданье — плащ бархатный, а сам смердит духами на полверсты! Она повернулась ко мне и ткнула кривым, испачканным в саже пальцем в мою сторону: — Вас ищет, господин Мейер. Прямо так и спросил: «Где, мол, уважаемый Войцех Мейер?». Ступайте-ка, разберитесь со своим гостем, пока он мне всех индюков не перепугал! Бажей испуганно сжался под взглядом жены, а мы с Радованом переглянулись. Знатный вельможа на окраине земель, ищущий именно меня… Сулит неприятностями. Мы вышли со двора птичника и направились к покосившейся калитке у дороги. Сумерки уже вовсю сгущались, но вельможу я заметил не сразу. На фоне наших покосившихся плетней и раскисшей от сырости грязи он выглядел как чужеродный элемент: дорогой бархатный плащ, небрежно перекинутый через плечо, шелковый кафтан и начищенные до зеркального блеска сапоги, которые он весьма брезгливо переставлял по сухим островкам травы. В руке приезжий держал изящную трость с набалдашником в виде оскаленной волчьей головы. Незнакомец остановился, аккуратно приподнял широкополую шляпу и окинул нас оценивающим, холодным взглядом глаз. На его бледном лице заиграла едва заметная улыбка. — Добрый вечер, господин Мейер, — его голос прозвучал мягко. — Позвольте представиться. Граф Родерик фон Вальде. |