Книга Кодекс Рода. Книга 4, страница 84 – Алексей Ермоленков, Егор Золотарев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Кодекс Рода. Книга 4»

📃 Cтраница 84

В это время сзади послышался испуганный вскрик. Я повернулся и увидел двух монахов в длинных одеяниях.

— Не бойтесь. Я пришел сюда вслед за предателем. Вот он — Гарий, — я отошел в сторону и продемонстрировал замершего брата короля.

Монахи близоруко прищурились, с облегчением выдохнули и закивали:

— Да-да, мы слышали, что случилось. Один раз Гарий уже уходил от погони через тайный ход, прорытый его прапрадедом Ясноликим Зероном. С тех пор мы всегда держали храм запертым, но от него не спастись. Бедный Олаф. Когда мы увидели, что случилось, тот сразу же поняли, кто в этом виноват.

— Сочувствую вашей утрате, но мне пора идти. Вы разберетесь с трупами наемников или мне их вынести отсюда?

— Не беспокойтесь. Мы знаем, кому их скормить.

Я настороженно посмотрел на них, но не стал уточнять, кого же они решили накормить трупами охраны брата короля. Между тем набежали еще несколько монахов, которым принялись объяснять, что происходит, а я повернулся к замершему Гарию. Мне не хотелось нести его на руках, поэтому я сменил макр на щите, активировал дар поглощения и достал из пространственного кармана моток веревки.

— Что вы собираетесь делать? — ко мне подошел один из монахов.

— Отведу его к брату. Это их семейные дела, поэтому пусть сам с ним разбирается.

— Жаль. А то мы бы и ему нашли применение, — он так улыбнулся, что мне стало не по себе. Скорее всего, эти монахи совсем не такие, как в моем мире.

Я связал руки Гарию и отозвал заклинание обездвиживания. Мужчина рухнул на колени и затравленно посмотрел на меня.

— Кто ты?

— Это не важно. Главное, кто ты, — я рывком поставил его на ноги и потянул за собой.

Когда мы поднялись из-под земли и направились к выходу, Гарий отправил в меня красную стрелу, которая ударилась о щит и пропала. Я развернулся и со всего размаху ударил его ладонью по лицу. Брат короля охнул и упал бы, если бы я не держал его за веревку.

— Если такое еще раз повторится, то можешь не сомневаться, я отрублю тебе руку, а, может, и обе. Думаю, король не будет сильно возражать. Наверняка у него на тебя примерно такие же планы.

Гарий сразу притих и еле заметно кивнул. Я потянул его за собой и вышел на улицу.

В этой части города было тихо, и прохожие попадались крайне редко, но вдали, возле дворца, слышались крики и радостный смех. Скорее всего, народ вывалил на улицу, чтобы поприветствовать своего короля и поблагодарить за уничтожение вражеского войска.

Я ускорился, волоча Гария за собой. Тот предпринял еще несколько попыток отделаться от меня, но после мощного удара под дых понял, что лучше смириться и не испытывать судьбу. Или он подумал, что сможет надавить на жалость брата и тот простит ему выходку, в отличие от меня. Хотя я сильно сомневался в этом. Судя по всему, король Аурикий был умным человеком, поэтому не допустит подобной оплошности и не отпустит брата. А возможно даже казнит.

Вскоре мы вышли к площади у парадных дворцовых ворот. Трупов уже не было, но вся мостовая была красная от крови, которая текла тонкими струйками вниз по дороге.

Как я и думал, горожане приветствовали короля и радовались победе. Сообразительные торговцы уже слонялись в толпе с лотками, на которых лежали закуски и стояли кружки с напитками.

Я издали увидел короля и тут же отметил сходство между братьями. Если бы не разница в возрасте, то можно было предположить, что они близнецы. Король сидел верхом на вороном жеребце, у которого даже броня была покрыта позолотой. Сам король был одет соответствующе случаю: шлем с белоснежными перьями, золотистая броня и красный плащ, отороченный белым мехом. Он махал рукой своим подданным и искренне улыбался им. Было видно, что у них взаимная любовь. И это был показатель того, что правителем он был хорошим.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь