Онлайн книга «Личный аптекарь императора. Том 7»
|
Глава 26 Я вышел на улицу и огляделся. Машин почти не было. Наверняка все сидят по домам и ждут, когда всё закончится. И правильно делают. Хоть нет пробок, и можно беспрепятственно передвигаться на машине. По крайней мере в этой части города. Сначала я хотел поехать домой и там поговорить с Кириллом, но передумал. Не хочу тревожить домашних. Хватает перепуганной матери Лены. Я тоже забеспокоился, узнав, что любимая пропала ещё вчера, и до сих пор от неё нет вестей, но интуиция подсказывала, что не всё так плохо. Во всяком случае я хотел на это надеяться. — Алло, Саша, что случилось? — в голосе Попова слышалась тревога. В это время все живут как на пороховой бочке и боятся плохих новостей. — Да, случилось. Пропала Лена. — Орлова? — уточнил он. — Да, моя Лена, — сглотнув ком в горле, ответил я. — Когда и где? — Давай лучше встретимся и всё обговорим. Подъезжай к ММА. — Почему туда? — Она вчера вместе с телохранителем отъехала от академии, и больше никто ничего о ней не слышал. Лучше именно оттуда начать её поиски. — Верно. Сейчас будем. Через полчаса мы встретились на пустынной парковке. Я рассказал всё, что узнал от матери Лены. Кирилл внимательно выслушал меня, затем будто что-то вспомнив, сказал, что ему нужно срочно позвонить. Он отошёл в сторону и принялся кому-то звонить. А я показал охранникам, которых Кирилл привёз с собой, фотографию Лены. Если бы она исчезла в мирное время, весь город бы стоял на ушах — всё-таки графская дочь пропала. Но сейчас всем было не до неё. Именно поэтому я сам должен найти свою возлюбленную. Однако даже не представляю, что с ней могло случится, и где её искать. Кирилл с кем-то оживленно поговорил по телефону и вернулся к нам. — Короче, я тут выяснил, что один из мятежников взял заложников. Не может ли твоя Лена быть среди них? — понизив голос, спросил он. — Что? Среди каких заложников? — Мятежник взял несколько человек в заложники и заперся с ними в подвале многоквартирного дома. Он требует позволить ему выехать из города. Полиция окружила здание и эвакуировала людей, но пока ни до чего не договорились. Также им неизвестно, кого именно взял в заложники тот тип. — Откуда ты об этом знаешь? — Мой старый знакомый — действующий майор полиции. Правда, он в другом районе, но знает о том, что творится в городе. — Он тебе сказал, где держат заложников? — Да, здесь неподалеку. Поехали. Мы расселись по машинам и двинулись туда, где ещё ночью шло ожесточенное сражение. Чем ближе мы были к тому месту, тем чаще попадались сожженные и перевернутые машины. В некоторых домах отсутствовали стекла. Кое-где почернела от огня крыша. Я заметил частный дом, у которого осыпался угол. Вероятно, по нему попали мощным снарядом. Люди уже начали убирать улицы, но ходили с опаской, в любой момент готовые спрятаться в ближайшем укромном месте. Вскоре впереди показалось полицейское оцепление. Мы оставили машины у подъезда дома и дальше пошли пешком. — Сюда нельзя! Уезжайте отсюда! — рявкнул крепкий мужчина в полицейской форме. Он сурово сдвинул брови и решительно направлялся к нам навстречу. — Мы от майора Довлатова, — Кирилл вытащил из кармана и показал корочку. — Я — начальник службы безопасности рода Филатовых. А это, — он кивнул на нас, — мои люди. Мы узнали о случившемся и приехали на подмогу. |