Онлайн книга «Я граф. Книга #12»
|
Вот только Лора сказала обратное. Да, они знакомы, но лишь шапочно. Никаких дружеских отношений там и не было. Наверняка компания Арато приносит большие деньги для страны, но и не стоит забывать, благодаря кому все это стало возможно. — Да и сомневаюсь, что Император будет вести дружбу с таким странным типом, — фыркнула Лора. — Пусть эта девка извиниться! И они усыпят псину! — опять встряла бабка. Старик призадумался. — Думаю, этого будет достаточно, — кивнул он, соглашаясь со старухой. Ну вот о чем я говорил. Хотя он явно понимал, что дочка тоже не права. Но никому не позволено бить Кицуню. — Хм… — я склонил голову набок. — Я так понимаю, вы не смотрели вчерашние новости? — Какое это имеет отношение к делу? — не понял старик и посмотрел за спину. Скорее всего в поисках своего помощника. Но его рядом не было. — Тогда ладно, не важно, — махнул я рукой. — Тогда могу я предложить свой вариант? — старик благодушно кивнул. — Как насчет того, чтобы вы принесли изменение моей девушке и моему лисенку, и тогда конфликт мы посчитаем закрытым. Я даже оплачу восстановление волос для вашей дочери? — Вот как, — улыбнулся старик. — Ребята, — он махнул головой в мою сторону, и у нас за спиной встали пять здоровяков-охранников. — Тогда, думаю, вам лучше пройти со мной. — Куда? — спросил я. — Как куда? Видимо, мне придется поговорить с Императором Мейдзи, чтобы выгнал таких нахалов с праздника. — Думаете, это самый повод, с которым можно подойти к правителю Японии? — улыбнулся я и сам пошел вперед. — Что ж, давайте у него спросим, как он к этому отнесется. Старик с женой слегка удивились, когда я прошел мимо них и пошел в сторону Императора. Наверное, они до конца не понимали, что происходит. Старик шел рядом с высоко поднятой головой. Император только закончил танцевать со своей супругой, и оба прошли к своему столику. Старик слегка вырвался вперед и отвесил максимально низкий поклон, еще раскрасневшемуся от танца императору. Это был даже не поклон, а практически кладка пополам. Удивительные японские старики. — Ваше величество! О, мой господин! Позвольте мне сказать, что сегодняшний день просто венец праздников! Такой организаций я раньше не видел! Потрясающе! И вы, вместе с Императрицей смотритесь просто превосходно! О, как же Японии повезло, что ею управляет такой мудрый и справедливый правитель, как вы! Как же… — он продолжал осыпать комплиментами Мейдзи, все так же сложившись пополам. Императрица уже устала слушать и уперла рукой подбородок, хитро поглядывая на меня. Император же успел не спеша выпить бокал шампанского. — Заканчивай, Тэкехира, даже я уже устал слушать, — сказал Император и, посмотрев на меня, кивнул, мол, «что случилось?» — Ваше Величество, я прошу от своего имени и от имени моей жены, наказать этого наглого гайдзина за оскорбление моей дочери! — он выпрямился и ткнул в меня пальцем. — Мы требуем, чтобы он усыпил свою шавку! Глава 13 Все обошлось — Михаил? — удивленно посмотрел на меня Император Мейдзи. — Что случилось? — Боюсь, у нас вышло банальное недоразумение, — улыбнулся я. — Дочь многоуважаемого… Тэкехира попыталась погладить моего питомца или, как выразился он, эту шавку. Но как видите, по дырке в потолке Кицуня не особо любит, когда ему делают больно… |