Книга Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3, страница 57 – Виктор Молотов, Сергей Харченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3»

📃 Cтраница 57

Только устроился в кресле, как позвонил Танигути Хэзи, замначальника отдела разработок.

— Хандзо-сан, это успех! — крикнул он в трубку. — Спрей от плесени успешно прошёл тесты, представляете⁈ Через пару недель будем выпускать его в серийное производство. Теперь осталось придумать слоган и логотип. Правда, времени у маркетингового отдела не очень много.

— А что, если провести конкурс слоганов во всех отделах, Танигути-сан? — предложил я. — Представляете, какой это будет мощный мозговой штурм? И приз победившему сотруднику какой-нибудь денежный.

— Это просто шикарно, Хандзо-сан! — воскликнул Танигути. — Немедленно предложу эту идею своему начальнику. А он уже передаст рекламщикам.

Замначальника отдела разработок бросил трубку. А во время обеда, когда я дегустировал вкуснейшие урамаки, то есть ролл маки с рисом наизнанку, мне пришёл ответ на почту, уже от высшего руководства корпорации.

Объявлен конкурс на лучшее название и слоган того самого экспериментального спрея, который борется с плесенью и избыточной влагой. Приз победителю — внушительный. Аж целых двести тысяч йен! Неплохо, очень неплохо.

Зашёл в офис, когда обеденное время уже истекло, и все уже расположились на своих рабочих местах. Объявил о конкурсе слоганов, и о том, что каждый может в нём поучаствовать. Все оживились. Даже Дзеро, который уже начал что-то чиркать в своём блокноте.

— Сроки — неделя, коллеги, — добавил я. — Подробности — отправил каждому на почту.

Ёдзо тут же захихикала, потирая ладони. На столь несвойственное поведение сотрудника я отреагировал моментально.

— Что-то случилось, Икута-сан? — спросил я у девушки.

— Нет, всё хорошо, — улыбнулась Ёдзо. — Мне кажется, что я уже придумала очень крутой слоган.

— Не думайте, что всё так просто, Икута-сан. Я тоже в деле, — ехидно ухмыльнулась Майоко, повернувшись к подруге.

— И про нас не забывайте, Икута-сан, — ответил Сузуму.

— Это что за разговоры в рабочее время? — резко ответил Дзеро, обращаясь к сотрудникам.

— Нишио-сан, остыньте, — осадил я наставника, отчего тот побагровел. — Давайте возможность сотрудникам хоть немного пообщаться. Притом обсуждают свежую новость, которая касается непосредственно работы.

— Хорошо, Хандзо-сан, — выдавил Дзеро, пряча взгляд.

Уверен, что в его глазах я бы увидел неприкрытую злобу.

Вернулся обратно в кабинет. Вспомнил, что сегодня нужно посетить СТО и отмыть надпись на капоте, поставив напоминалку на смартфоне. И вернулся к своим задачам.

Вспомнил, что обещал Сакакуре выбить строительные материалы, которые очень успешно разворовал в своё время Араки.

Собрал в единую таблицу весь объём. Затем написал Фудзиваре деловое письмо с предложением выделить за пару дней весь объём недостающих материалов на загородный склад. Приложил заявление от Сакакуры, которое тот прислал ещё в пятницу. И получил одобрение от владельца корпорации.

Он не дурак. Понимал, что когда будет запущена новая линейка продукции — нужны будут дополнительные складские площади под товар. И чем быстрее построят здание, тем раньше проведут свет, воду в бытовки, подготовят помещение в целом под новую продукцию.

Затем я принялся обзванивать производство. Мне повезло. Три завода ещё не реализовали со склада стройматериалы, и я договорился о вывозе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь