Книга Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2, страница 40 – Виктор Молотов, Сергей Харченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2»

📃 Cтраница 40

Скоро — то самое благотворительное мероприятие по сбору средств на защиту китов.

Зайдя в кабинет, услышал звук входящего сообщения на почту. Пришло очередное письмо из отдела планирования мероприятий. Корпоратив всё-таки решили проводить на другой яхте, но поскромнее. Видимо, отдел финансов подсчитал затраты на прошлом прерванном корпоративе. И вывели итоговую цифру, ставящую крест на четырёхпалубной яхте. Будет двухпалубная под названием «Победа».

Я зашёл в офис, чтобы сообщить свежую новость, когда понял — что-то яростно обсуждали. Оказывается, не все хотели идти на благотворительное мероприятие. Иори отказался, а следом за ним и Тоёми.

— Ну и что происходит, друзья? — я оглядел коллектив. — Что-то вы все расклеились.

— Да вот, не хочет Иори идти на эту благотвориловку, Хандзо-сан, — ответила Майоко, постукивая карандашом по столу. — И раненый тоже.

— Раненый? — вопросительно посмотрел я на Майоко и она махнула в сторону Тоёми. — А, понял.

— Да я не раненый, что вы в самом деле, — вяло ответил Тоёми, уже вытащив тампон из носа и периодически нюхая его. Бледности на его лице уже и след простыл. Наоборот, он покраснел от смущения.

— Объясните, Накамура-сан? — спросил я у него.

— Да некогда мне, Хандзо-сан. Всё по часам расписано. Рейд у нас с ребятами скоро, — ответил он.

— Ох уж эти слизни. Да, Накамура-сан? — поддела его Майоко.

— Да не слизни, Кагава-сан. Драконы с острова Мандрагоры, — ответил Тоёми. — Это посерьёзней будет.

— Ого! — ответила Майоко. — Серьёзней только — клеить модельки.

— Ну хватит уже, Кагава-сан, — ответил Тоёми. — У меня уже иммунитет выработался на ваш яд.

Майоко на это нахмурилась, но сдержалась, встретившись со мной взглядом.

— А вы, почему не хотите идти, Кавагути-сан, — обратился я к Иори.

— Да я просто китов не очень люблю, — пробурчал он в ответ. И Ёдзо тут же захихикала.

— Вы представьте, что десятки китов выбрасывает периодически на берег, — ответил я. — И что, вы отказываетесь им помогать? Вам не жалко животных?

— Дело не в животных, а в китах, — пробурчал Иори. — Меня китом в детстве обзывали.

— Так животные тут причём, Кавагути-сан? — посмотрел я на него. — Они нуждаются в помощи… В общем, не обсуждается — вы идёте на мероприятие. И вы, Накамура-сан, тоже. Ваши драконы подождут.

Тоёми тяжко вздохнул и опять понюхал ватный тампон.

— Хорошо, я с коллективом, — ответил он.

— Наверное, вы правы, Хандзо-сан, — нахмурился Иори. — Я пойду.

Мы поднялись на шестидесятый этаж. Именно там находился большой актовый зал. Как по мне, компактный театральный зал, с большой сценой, креслами, выстроенными в ряды.

Оплатив вход, зашли в зал и расположились в среднем ряду. Здесь, помимо сотрудников корпорации, собралось и много людей извне.

Потух свет и загорелся прожектор, который высветил ведущего.

Прям как в цирке. Не удивлюсь, что сейчас на сцену выскочит парочка по-идиотски смеющихся клоунов или акробатов, начинающих прыгать по сцене.

Но выскочили несколько одетых в кимоно бойцов. Ведущий начал рассказывать, как зарождались секции в нашей корпорации.

Затем началось основное выступление. Вышли несколько десятков человек, одетых в кимоно с поясами разного цвета, и принялись под музыку синхронно исполнять движения.

Затем начались спарринги, после которых был выявлен победитель. Огава Айдо, начальник отдела логистики, который на меня явно обиделся из-за наезда на совещании с Фудзиварой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь