Книга Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2, страница 113 – Виктор Молотов, Сергей Харченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2»

📃 Cтраница 113

— Я вам лично пришлю на почту, Хандзо-сан, — добавил на прощание Фудзивара. — Хорошего рабочего дня.

Я положил трубку, внутренне торжествуя. Понятно, что после этого «Бравиа» по новой объявит нам войну. Но, с другой стороны, они её и не прекращали. Зато наш ход конём потратит значительную часть их ресурсов и затормозит развитие корпорации. Хоть и ненадолго, но в рамках большой организации это достаточно болезненный удар. Ведь мы от них значительно оторвёмся. Насколько я понял — наши исследования средства от плесени дали очень неплохие результаты. Но пока тестирование не завершено, сложно о чём-либо говорить.

Я взглянул на безымянный кругляш на стене, часы, которые меня ужасно раздражали. Просто блин со стрелками. Фантазии Самаи на другое не хватило. Надо будет поменять их.

Вспомнил о чудо-будильнике, который посоветовал Тоёми и решил зайти в обеденную комнату. Похвалить его за совет, а также предложить, чтобы поделился им с коллегами.

Проходя помещения офиса, попал в комнату, откуда доносились ароматы соусов и лапши.

В комнате увидел Майоко, Ёдзо и Тоёми.

— А где Иори и Сузуму, Кагава-сан? — спросил я девушку.

— Вообще, без понятия, Хандзо-сан, — пожала она плечами — Были недавно здесь.

— Возможно, решили прогуляться, Хандзо-сан, — добавила от себя Ёдзо.

Тоёми лишь молча пожал плечами. Ну и ладно. Главное, чтобы успели к часу вернуться в офис.

— Накамура-сан, отличный будильник, — похвалил я Тоёми. — Спасибо за совет. Разбудил мгновенно.

— Серьёзно? — Майоко оставила в покое сашими, положила палочки в пластиковую тарелку. Затем повернулась к парню. — Накамура-сан, можете прислать ссылку?

— Да, пожалуйста, Кагава-сан, — Тоёми поводил по сенсорному экрану пальцем. — Ловите.

— Да, пришло, — улыбнулась ему Майоко, и даже слегка поклонилась. И вроде даже без издёвки. — Благодарю вас, Накамура-сан.

— И мне можно, Накамура-сан? — спросила Ёдзо, затем услышала пиликанье своего смартфона. — Ой, вы прислали!

— Я знал, что вы спросите, Икута-сан. Не благодарите, — Тоёми улыбнулся девушке.

Посчитав, что в целом задача выполнена, я вернулся в кабинет.

* * *

— Майоко-тян, конечно деловая, — буркнул он, услышав сигнал светофора, и пошёл по зебре через дорогу. — Отправила нас непонятно куда. А что будем дарить Хандзо-сану — так и не решили.

— Ну кто ж знал, что у нашего шефа завтра день рожденья, — ответил Иори, стараясь поспевать за ним.

— Майоко и знала, — ответил Сузуму, переходя на другую сторону и пробегая взглядом витрины магазинчиков. — У неё фетиш — следить за днями рождений всего своего окружения. Вот только поздно сказала.

— Сузуму-кун, это из-за ваших отношений с ней. Будь она поласковей — так резко бы не разговаривала. И мы бы сейчас шли за конкретным подарком.

— «Поласковей», — передразнил своего приятеля Сузуму. — Иори-кун, это слова подкаблучника.

— Но-но, я не такой, Сузуму-кун, — возмутился Иори.

— Да я не сомневаюсь, что ты нормальный, Иори-кун, — улыбнулся Сузуму. — Просто сообщаю, что так говорят подкаблучники. На заметку. Ещё бы я прогибался перед этой… Этой…

— Злюкой? — подсказал Иори.

— Она не злюка, Иори-кун, — бросил хмурый взгляд Сузуму. — Просто характер сложный. А женщины очень часто злятся, сами знаете когда…

— Когда их злят? — вопросительно посмотрел на него Иори. Да он издевается…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь