Книга Сумеречный Стрелок 3, страница 67 – Сергей Карелин, Сергей Харченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Сумеречный Стрелок 3»

📃 Cтраница 67

Мы уже повернули за угол и прошли дальше. Я оглянулся назад, но Жора не спешил показываться, да и маги куда-то подевались.

— Девушка, вы же говорили, что магазин за углом, — напустил я специально настороженности в голос. — Мы не прошли его?

Тут же мне в бок уперлось что-то острое.

— Не дергайся и останешься живым, — прошипела шатенка. — Нож отравлен.

«Ой, как мы боимся, — застрекотала Лея. — Дернись, я хочу посмотреть на рожу этой сучки. У меня есть противоядие».

«А зачем? Разве тебе не хочется узнать мотив?» — поинтересовался я паучихи.

«Мне хочется расцарапать её наглую морду своими жвалами», — буркнула Лея.

«Не горячись. Надо узнать, что она хочет», — успокоил я питомицу, и она недовольно притихла.

— И что дальше? — ухмыльнулся я, когда мы прошли ещё несколько магазинов.

— Тебе смешно? Посмеёмся скоро вместе, — злоба исказила лицо девушка, которая стала похожа на ведьму. Нет, ей точно не идёт эта гримаса. — Тебя хочет видеть Матвей.

Я внутренне ликовал. Мне прям интересно пообщаться с этим уродом. Надо знать врага в лицо, а тут он мне сам организовал стречу.

Пройдя ещё пару десятков метров, мы зашли и правда в магазин одежды, пройдя чуть дальше, в служебные помещения.

Когда мы вошли в комнату, напоминающую склад одежды, дверь за нами захлопнулась, и тут же сбоку раздался тихий слащавый мужской голос:

— Граф Астафьев собственной персоной. А вас, оказывается, не так-то легко поймать.

Глава 13

Матвей оказался худощавым брюнетом ненамного старше меня. Его холодный взгляд лениво изучал меня, пока эта дамочка держала острый предмет, готовый впиться в мой правый бок.

— Матильда, не нужно, — махнул он рукой в черной кожаной перчатке. — Оставь нас.

— Но Матвей… — возразила она.

— Если я сказал не нужно, стоит послушаться, — всё так же мягко произнес Матвей, растягивая тонкие губы в подобие улыбки.

Матильда тут же убрала оружие от моего тела и бросила на меня взгляд, полный ненависти. Затем быстрым движением сняла мой пиджак и бросила его на пол, оголяя грудь, выглядывающую сквозь разорванное платье. Кажется, её ничуть не смущало, что она выставляла её напоказ.

— Ненавижу вас, твари, — прошипела она мне в лицо, и быстро вышла из комнаты. А я заметил какое-то шевелений в дальнем, неосвещённом углу комнаты. Это его страховка. Видно какой-то маг засел.

— Милая леди, — прокомментировал я.

— Один бухой аристо распотрошил у неё на глазах всю её семью, — хмыкнул он, поправляя зализанную чёлку.

— Но она тем не мене служит тебе? — удивился я

— Ну я сделал так чтобы этой бухой аристократ хакончил свой жизненный путь… — хмыкнул мой обеседник, — Так что не удивляйся. Но вернёмся к нашему разговору. Ты, наверное, думаешь, зачем я пригласил тебя сюда? Что же произойдет?

— Первый вопрос — к чему ты прислал те посылки? — пристально вгляделся я в Матвея. Тот же ироничный спокойный взгляд, та же улыбка на лице, покрытом оспинами. Думаю, что он и собак разделывал самолично, причем с тем же выражением на физиономии.

— Всё просто, — Матвей прошел к дальней стене комнаты и сел в потрепанное кресло, закинув ногу на ногу. — Я отправил собачек, чтобы заявить о себе и дать понять, что знаю, кто замочил дядю…

— Ни хрена ты не знаешь, психованный ты сукин сын, — так же спокойно ответил я ему.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь