Онлайн книга «Осторожно! Некромант! Книга 2»
|
Мы с Пуком переглянулись. Он пожал плечами, словно вообще был ни при чём. Будто он и не говорил, что никого здесь нет. Но ведь я прекрасно слышал, что происходит за стеной. И ещё раз убедился, что нельзя доверять скунсу в воровских делах. Врёт, как курит! Также часто. — Постой тогда тут, а я сгоняю на поиски, — прошептал Пук, готовясь исчезнуть. — Сам стой, — тихо притормозил я его и приложил палец к губам. Пук демонстративно закрыл лапками рот и кивнул. — А куда мы скелет спрячем, ты не подумал? — возразил опасающийся парень. — Нет, — признался первый. — Блин, это проблема. Мы с Пуком снова переглянулись. Ментальная связь у нас была хорошо развита, так что не сомневался — мы думаем об одном и том же. Поэтому я вышел из тени прямо на свет коридора, освещённого факелами. — Молодые люди, — с улыбкой сказал я. Они резко обернулись. Челюсти у обоих отвисли до самого пола. В глазах читалась растерянность. То ли я бандит/маньяк/убийца и следует кричать, бежать со всех ног и звать на помощь, то ли я просто гость их академии и вышел ночью погулять. — Мы можем друг другу помочь. Я вам не враг, — продолжил я, поднимая руки в мирном жесте. И меня совершенно не смущало, что они были в чёрных перчатках. Именно таких, что использовали воры. — Вы… вы кто? — с опаской спросил первый, которого я про себя окрестил трусоватым учеником инквизиции. — Некромант. А это Пук, моё умертвие, — кивнул я на питомца. — Да я живее всех живых, — возразил скунс и опять, собака такая, закурил. Курить он мог в любых обстоятельствах. Не сомневаюсь, что умудрился бы сделать это и на дне океана. А то что, под водой нет огня — не проблема. Пук быстро с этим разберётся. — Мамочки, — продолжил «нытик». — Да харе ныть, — остановил его «смельчак». И правильно сделал, а то парень явно собирался заорать, словно годовалый ребёнок. — Дело говорит, — поддержал Пук, выпуская в воздух сразу три дымных колечка. — Господин некромант, так вы можете избавить нас от экзамена по анатомии? — обратился ко мне подросток-смельчак. И его совершенно не волновало, что он разговаривает с тем, на кого охотится вся его братия. — Да это легкотня, — махнул я рукой. — Испепелим ваш скелет, и всё. Никто не докажет, что это сделали вы. Если, конечно, магией не обладает. Парни замотали головами в ответ на мой вопросительный взгляд о магии. Ну и славно. — А что взамен? — спросил смелый. — Покажите, где музей, — предложил я условие для сделки. — А будет ещё лучше, если скажете, где там ушная сера мамонта хранится, — продолжил Пук, сдавая нас с потрохами. — Вор из вас никудышный, — усмехнулся парень. — Уж не хуже вас, — ответил я, кивая на стоящий возле окна скелет в аквариуме, наполненном зеленоватой жидкостью. — А будете пререкаться, оживлю этот скелет, и сами с ним потом разбирайтесь. — Не надо! — хором ответили парни. — Тогда договорились? — уточнил я, отбирая у Пука окурок, и потушил его в ближайшем аквариуме. А затем протянул его обратно Пуку. — Хорош дымить! Дышать нечем! — А вот сейчас обидно было, — буркнул скунс, но бычок забрал и закинул в пространственный мешок, чтоб улик не оставлять. — Ну, так что, договор? — покосился я на парней. — Да, — ответил смелый. — Испепеляйте, и мы вас отведём. Тут недалеко, в соседнем крыле. |