Онлайн книга «Осторожно! Некромант! Книга 2»
|
— Всё х*рово! — ответила Анфиса. — В общем, Птерозавров начал собирать армию. Ходит по погостам, всех воскрешает и за собой уводит. Мы с Лизой переглянулись. Она кивнула мне, и я вскочил с кровати, просыпаясь на ходу. — Петрович! — громко закричал я. — Готовь моего скакуна! — Ты надолго? — ласково спросила Лиза. — Не знаю, солнце. Вернусь, как только соберу больше мертвецов, чем у Птерозаврова, — ответил я и следом обратился к Анфи. — А сколько их у него? — Сколько мертвецов во всех кладбищах губернии, — ведьма пожала плечами. — Мои комары ещё не научились считать. — Как это во всех⁈ — я опасался, что враг смог найти способ обойти мою защитную печать на ближайших погостах. — Ну, кроме двух ближайших, — добавила ведьма. — Фиговый из тебя разведчик, — посетовал я. — Отправь, что ли, лягушек. Может, они смогут посчитать численность вражеской армии. Анфи что-то проворчала себе под нос и скрылась за шторкой. У меня было два варианта: объезжать все кладбища в губернии и собирать то, что осталось после прохождения Птерозаврова. Или же сразу отправиться в соседнюю и пройтись по их погостам. Сомневаюсь, что там тоже есть сильные некроманты, что успели наложить на местных мертвецов свои костлявые ручонки. Мой верный Гепард уже был готов к скачке, а Пук ждал меня в седле. Вот никогда же не зову его с собой. Но каждый раз он сам появляется перед отъездом. Мистика, а, скорее всего, ментальная связь, что тянется у нас с ним ещё с прошлой жизни. Соседняя губерния встретила меня проливным дождём. Из-за чего Пук постоянно ругался, что у него не получается закурить. Кладбища я чувствовал на интуитивном уровне, поэтому и никакой проводник по незнакомым землям был не нужен. Моя интуиция была намного точнее, ибо она вела меня напрямик, иной раз минуя комфортабельные тракты в угоду лесных тропинкам. После полудня я уже добрался до первого кладбища. Надо было зайти в трактир, перекусить, но меня подгонял азарт. И желание повелевать истребляло любой голод. Может, поэтому я до сих оставался худым. — Шеф, чего ждёшь? Воскрешай, — поторопил меня Пук. — В тепло уже хочется. — Воскрешение не терпит спешки, сам знаешь, — ответил я питомцу. — Желаю насладиться этой атмосферой смерти. — Дома насладишься, там пахнет точно так же, — махнул лапкой Пук. — Ничего ты не понимаешь, — ответил я. — У нас ещё двадцать погостов по расписанию, — пропищал скунс. — Если ты будешь на каждом по часу стоять и просто дышать запахом смерти, то мы и за три дня не управимся! — Эх! — выдохнул я. — Нет в тебе романтики. Пришлось согласиться с Пуком. Наслаждаясь атмосферой незнакомого кладбища, я совсем забыл о времени. С губ сорвалось заклинание. И сто восемьдесят три умертвия поднялись из своих могил. Если что, считал их не я, а Пук, пока мы шли к ближайшему трактиру. Мертвецов пришлось оставить на окраине деревни. Иначе бы повар сбежал раньше, чем мы показались на пороге заведения, оставив нас голодными. А так, обед прошёл на удивление спокойно. Не пришлось ни с кем драться, и даже в Пука никто пальцем не тыкал. Видимо, сегодня я внушал ужас одним своим внешним видом. Взрослею. Через час мы добрались до второго погоста, и моя армия увеличилась на двести сорок три мертвеца. — Маловато, — посетовал я, когда Пук представил расчёты. |