Книга В поход за монстрами!, страница 98 – Виктор Молотов, Сергей Харченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «В поход за монстрами!»

📃 Cтраница 98

Но тем самым ещё больше разозлил его.

— Ви сходить с ума! — выкрикнул шеф-повар. — Знаете, сколько я над ним работать⁈ Два дня!

— Императорские торты разрабатываются несколько месяцев, а готовят их и украшают неделю, — вспомнил я из школьной программы.

— Белиссимо! Он ещё издеваться! — скривился шеф-повар. — Где вы здесь видеть императорский торт?

Сбоку вспыхнуло синим, и я машинально зажмурился. После того как я открыл глаза, понял, что посылка доставлена.

— Вот он, — показал я на появившуюся на столе большую и высоченную картонную коробку.

Шеф-повар наконец-то заткнулся, затем медленно подошёл к этой коробке. И аккуратно поднял верхнюю часть.

— Вот это да! — вскрикнула маман. Да и остальные охнули. Включая и меня. Я знатно прифигел от такой красоты.

— Откуда⁈ — вскрикнул шеф-повар, выпучив глаза на это произведение искусства.

Да, это было именно оно. Просто до хрена деталей из крема, четыре яруса. Лебеди, серебристое озеро, деревья в золоте и горы. Всё мерцает, переливается магической энергией. Ох ты ж, мать моя женщина! Торт к тому же прилично заряжен маной.

Я воткнул фигурки жениха и невесты, разместив их на берегу озера, напротив лебедей.

Шеф-повар всё ещё хлопал глазами, открывая рот, словно рыба, выброшенная на берег.

— Ого! — вскрикнул Захарыч, облизнувшись. — Интересно, каким этот будет на вкус?

Пышка отреагировала моментально. Отвесила Захарычу такой подзатыльник, что тот отлетел в сторону императорского торта.

Куда, твою мать⁈ Акулыч, срочно!

Акулоид вновь среагировал быстрее, чем шеф-повар, попытавшийся встать на пути падающего Захарыча. Он ринулся вперёд и отпихнул Захарыча в сторону. Тот упал на пол, сгребая за собой пустые противни.

— Да что вы меня все бьёте, пихаете⁈ — обиженно вскрикнул Захарыч, поднимаясь на ноги.

— Да тебя убить мало, гад ты такой! — резко ответила Лариса Батьковна.

— Это шедеврально! — наконец-то ответил шеф-повар. — Откуда⁈

— Прямиком от кондитеров самого императора, — улыбнулся я. — Я же говорил, что мы уладим это недоразумение.

— Спасение! Перфетто! — пробормотал шеф-повар, и к нему подскочили два повара. Они помогли переложить здоровенный и безумно красивый торт на каталку, накрывая его магическим непроницаемым колпаком.

Мы услышали торжественный крик тамады. Шеф-повар засуетился и, натянув улыбку, покатил торт к дверям, которые отделяли кухню от общего зала.

— Ну что, пошли? — оглядела нас маман. — Чего ждём?

Из зала послышались восхищённые крики. Открыли торт, и все принялись восхищаться его красотой. Послышались щелчки фотокамер.

— Вот теперь пошли, — улыбнулся я. — Мы выкрутились.

— Спасибо, Серёжа, — обратился ко мне Захарыч, когда мы покинули ресторан. Кажется, он уже начал понимать, что натворил. — Я просто не знаю, что со мной случилось. Я так захотел этот торт, и только потом увидел, что он свадебный.

— На тебе ещё раз! — Лариса Батьковна влепила ещё один смачный подзатыльник Захарычу. — Захотел он!

— Да больно, Лариса! — возмущённо вскрикнул Захарыч.

— Это чтоб мозги на место встали! — зарычала пышка. — Позоришь меня перед людьми.

— Ну что вы, Лариса Михайловна, хватит уже, он всё понял, — ответил батя, когда мы повернули в сторону отеля.

— Ничего страшного, он заслужил, — маман хмуро посмотрела на слугу. — Чуть не поссорил нас с влиятельной семьёй.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь