Онлайн книга «Заиндевевший»
|
— С ледников идете? — еще больше понизил голос Бранд, пригибаясь к столу и пытливо глядя на Асмунда. — Да, а что?.. — Она слепа? — продолжал допытываться брат Леи. Ответить Асмунд не успел, услышав шум у двери. — У нас проблемы, — проговорил Бранд, глядя в ту же сторону. — Спорим, гвардейцы пожаловали по вашу душу? К ним приближался вооруженный отряд. Асмунд насчитал не меньше десяти человек и уже прикидывал, скольких из них сможет уложить. К ним обратился самый старший по званию, судя по количеству цветных нашивок на мундире: — Кто такие и откуда путь держите? — В вашем городе мы ненадолго, — стараясь говорить вежливо, ответил Асмунд. — Пару дней передохнем и тронемся в обратный путь. — Очень сомневаюсь… Шли через ледники? — Какое это имеет значение?! — Асмунд начинал закипать. Он встал и навис над старшим гвардейцем всем своим исполинским ростом. Тот даже попятился от неожиданности, но быстро взял себя в руки и снова заговорил: — Что с девушкой? Почему она так странно выглядит? — Моя жена не здорова… — начал было объяснять Асмунд, но тот снова перебил его: — Девушка, посмотрите на меня, пожалуйста. Лея встрепенулась и вскинула веки, пытаясь нащупать слепыми глазами говорившего. — Она слепа, — удовлетворенно кивнул гвардеец. — И ослепла она в ледниках, — утвердительно проговорил он. — Мы обязаны поместить ее в лазарет… — Постойте, постойте… — торопливо заговорил Бранд, видя, как наливаются бешенством глаза Асмунда, и сжимаются пудовые кулаки. — С моей сестрой все в порядке. Она не больна, ее не за чем помещать в лазарет. Он выступил вперед и закрыл собой Лею, преданно заглядывая в глаза гвардейцу, в то время, как Асмунд готов был убить того на месте. — Вот с этим мы и разберемся, когда ее обследуют в лазарете. Если она слепа, значит, ее коснулась нечистая сила, которую необходимо изгнать. Проводите девушку в лазарет, — распорядился старший гвардеец. От отряда отделились двое и приблизились к Лее. — А ну, стоять! — прорычал Асмунд, хватая за грудки обоих и разводя в разные стороны, приподнимая и отрывая от земли. В его гигантских руках они смотрелись тряпичными куклами. Он стукнул их лбами и откинул в сторону. Засучил рукава и приготовился убить любого, кто посмеет подойти к Лее. Дальше произошло что-то странное — старший гвардеец дунул на ладонь, и вокруг Асмунда и Бранда заклубился фиолетовый туман. Он моментально густел и поднимался, пока не заволок их целиком, лишая сознания. Лея понимала, что происходит что-то странное, но поразительное равнодушие не дало ей вмешаться или попытаться бежать. Она не видела разницы, останется ли тут, пойдет ли с тем, кто называет ее женой, или доверится брату… Не все ли равно, что станет с ней дальше? — Этих двоих — в яму, — скомандовал старший гвардеец, когда рассеялся туман. — А девушку — в лазарет. * * * — Как вас зовут? — Лея. — Вы уверены? — Абсолютно. — Как вы можете быть в чем-то уверенной, если ровным счетом ничего не помните? — Очень просто. Я это знаю и все. — А что еще вы знаете? Лее был неприятен запах медикаментов. Он раздражал обоняние, которое обострилось в последние дни, компенсируя потерю зрения. В больнице она провела уже несколько дней, и первый раз ее пригласил на беседу врач. Все остальное время она лежала на кровати и «разглядывала» пустоту или сидела в каком-то зале, где было много народу, и все они ужасно шумели. Там же все они ели, грохоча ложками. И это сводило Лею с ума. Была бы ее воля, она бы не вставала с кровати в комнате, где кроме нее была еще одна женщина. Но та все время плакала, и неизвестно почему ее слезы радовали Лею. И даже не сами слезы, а те эмоции, что волнами исходили от женщины. Горе, потеря, безысходность… Лея купалась в них. Они ей казались такими искренними. Не то, что в большой комнате, где кругом витала ложь, притворство, где половина казались не теми, кем были на самом деле. |