Онлайн книга «Любовь»
|
Когда Лаида появилась снова, на ней все еще была комбинация. — Привет, – произнесла она, входя в комнату. Затем с явным удивлением в голосе добавила: – Ты залез под одеяло? — Милая моя, здесь не особо-то тепло. — Ну да, прохладновато. С беззаботностью одинокой девушки в закрытой комнате, без малейшего намека на смущение, она сняла комбинацию, а затем чулки, пока он наблюдал за ней и предвкушал ее. Под комбинацию она надела трусики фиолетового цвета и лифчик в той же гамме, разве что чуть более светлого оттенка – с вертикальными черными полосками. Все это было довольно изысканно. Эрмелина требовала, чтобы девушки в ее борделе тщательно подбирали нижнее белье. При такой клиентуре, как у нее, это был необходимый нюанс. Даже если платье и пальто оставляли желать лучшего, трусики и лифчик должны быть безупречны. Откинув голову, прикусив от усилия губу, она расстегнула крючки на спине – и вот лифчик слетел на пол, словно раскрытая до отказа раковина гребешка. Теперь Лаиде мало что оставалось снять. У нее было тело типичной балерины – поджарое, с узким тазом, зато с длинными ладными ляжками. Груди оказались совсем маленькие, пара прыщиков, как сказал бы циник. В комнату она будто ступила с полотна Эдгара Дега. До постели она добежала бегом. — А ты прав, ну и холодрыга! – И она со смехом юркнула под одеяло, прямо ему в объятия. Он тут же поцеловал ее в губы. Она подалась к нему с видимой охотой; язык девушки скользнул к нему в рот – но без неприличной порывистости, а напротив, с какой-то почти целомудренной неторопливостью. Антонио приподнял голову и посмотрел на нее – на это веселое молодое личико, обрамленное длинными распущенными черными волосами. Она казалась предельно спокойной рядом с ним. — Ты что, настоящая балерина? — Да. — И где же ты работаешь? – спросил он, изображая полнейшую несмышленость. — В одном театре, куда и ты захаживаешь. Что это означало? Она знала, кто он такой и что он иногда расписывал декорации? Или она намекала, в общих словах, на целую социальную страту – считая, что буржуа определенного уровня не могут обойтись без посещения «Ла Скала»? — Захаживаю, говоришь? — Ну да, ты тоже бываешь в этом театре. — Ты балерина из «Ла Скала», не так ли? Она кивнула. Это признание, казалось, доставило ей удовольствие. — Поздравляю. Как-нибудь зайду тебе поаплодировать. — Спасибо. — Прости, а почему же у тебя под мышками небрито? — Умолкни! Я как раз собираюсь к косметологу. — Я просто думаю, как ты выходишь на сцену с такими вот «кустиками». — На этот случай нам дают накладки. Мы их прилаживаем под мышки, и во время выступления волос не видно. – Она скорчила рожицу, поджав верхнюю губу – как бы сигнализируя, чуть кокетливо, о желании сменить тему разговора. — Как, говоришь, тебя зовут? Лаида? Послушай, мне нужно спросить тебя кое о чем. Ты, случаем, проживаешь не на Корсо Гарибальди? — Я? – Она выглядела удивленной. – И близко туда не подходила. С чего ты взял? — Да так, ни с чего. Но я будто видел тебя однажды именно на Корсо Гарибальди. — Меня – и на Корсо Гарибальди? – Ее голосок утратил шутливый тон. – Когда? — Я точно и не вспомню. Три или четыре месяца назад. Это было вечером. Где-то в сентябре или октябре. — Я не бывала на Корсо Гарибальди уже пару лет. |