Онлайн книга «Секретарь мрачного графа. Ошибки не прощаются»
|
Сконфуженная Трудэ отступила. — Садитесь, мисс Гроуэл. Под прожигающим взглядом Трудэ я пересекла комнату и остановилась перед неудобным на вид стулом, который стоял на пушистом ковре. Там еще был роскошный кожаный диван, но вряд ли мне предлагался именно он. Роскошь — вот чем дышал кабинет графа: мебель из благородных пород дерева; гладкий, как зеркало, светло-коричневый паркет с причудливым рисунком темных прожилок; золоченые письменные принадлежности. Единственное, что выбивалось из этой картины благополучия и дорогих запахов - птичий гомон, влетающий в комнату через открытое окно вместе с весенним ветром, который игриво раздувал легкие белые шторы. Насмотревшись вдоволь на кабинет, я приступила к изучению графа. Врага нужно знать! Видно было, что бессонная ночь отразилась на нем не лучшим образом: осунувшееся лицо, чуть взъерошенные волосы. Он даже позволил себе снять пиджак и ослабить ворот рубашки. Но ничего не могло лишить его образ того особенного ощущения благородства и внутреннего достоинства, которое присуще выходцам из аристократических семей. За столом, заваленным бумагами, он сидел, будто на троне: прямая спина и легкий наклон головы. Мне же было неудобно. Стул был слишком тверд как для моей спины, так и для того, что пониже. Видимо, граф специально поставил его для посетителей, чтобы не задерживались. Но разве я сама к нему пришла сегодня? Я тихонько поерзала. Нолорано продолжал заниматься делами, не обращая на меня ни малейшего внимания. Пауза затягивалась, и мой взгляд стал скользить по его огромному столу. На краю лежала карточка, похожая на те, что я видела в картотеке Вофе. Я вытянула шею, чтобы рассмотреть, что там. И в это самое время раздался короткий звонок. Буркнув несколько слов в телефонную трубку, граф нажал на рычаг и потер длинными пальцами лоб. И наконец-то обратил внимание на меня. — Итак, госпожа Гроуэл, — хрипловатый голос графа отразился от обшитых дорогим деревом стен, — расскажите мне, что вы делали ночью в запертом кабинете профессора Вофе? К этому я была готова. Я выпрямилась как струна и, выпучив глаза, доложила: — Господин Нолорано, хочу вас уверить, никакого намерения попасть в кабинет Вофе у меня изначально не было. Все вышло совершенно случайно. Граф сложил руки на груди и ухмыльнулся. Я невольно подметила, что в его облике было что-то притягательное: капризный изгиб губ, белая рубашка с подкатанными рукавами, скульптурные мускулы на бледных предплечьях. «Ядовитые цветы тоже красивы» — напомнила я себе и отвела глаза. — Но, позвольте узнать, зачем вы тогда забрали ключ у вашей соседки по комнате? Лары Блэк, если я не ошибаюсь. — А я его и не брала, — не сводя с графа широко распахнутых глаз, ответила я. И у меня бы получилось, если бы не предательский румянец на щеках. Граф едва заметно приподнял бровь, а затем нарочито медленно достал из ящика ключ от кабинета Вофе. «Надо же, — с досадой подумала я, — все-таки нашелся. Видимо, я действительно выронила его в кабинете. Но это ничего не доказывает». — Как же вы тогда объясните вот это? — медленно проговорил граф, покачивая ключом прямо перед моим носом и не сводя с меня темного, как безлунная ночь, взгляда. — Что это? — с самым невинным видом уточнила я. |