Онлайн книга «(Не)пара для короля академии. Экзамен на выживание»
|
— У меня есть тренировочные перчатки для метания ножей. Сделаю вид, что занимался. Так и сделали. Через десять минут мы шли по коридорам академии, морально готовясь к выволочке, хотя ничего запрещенного совершить не успели. Мы так торопились, что, поднявшись на административный этаж, чуть не врезались в пару преподавателей, остановившихся для беседы. Мэтресса Тилозо и мэтр Фосси замолчали при нашем появлении, однако чувствовалось, что между ними царило напряжение. Казалось, заклинания уже наготове и вот-вот сорвутся с пальцев. — Доброй ночи, — сбивчиво поприветствовала я мэтров и поспешила проскользнуть мимо, но меня окликнул мэтр Фосси: — Адептка Чаргетто, у вас все в порядке? Почему вы нарушаете комендантский час? — У нас срочный вызов ректора, — ответил Ренци, которого никто не спрашивал. — Отстаньте от детей, — раздраженно отдернула мэтра библиотекарь. Больше вопросов не было, и мы продолжили свой путь, но едва мы повернулись спинами, как я почувствовала, что мой щит попробовали на прочность. Вздрогнув, я резко обернулась, пытаясь уловить магическим зрением, откуда был нанесен удар. Два остаточных следа вели к каждому из мэтров. — Что это было? — спросил у меня Дориэн. — Не знаю, — облизнула я губы. — Но мне это не нравится. И еще меньше мне понравилось, когда через три шага атака повторилась. Она была слабее, и я могла бы вообще ее не заметить, если бы специально не прислушивалась к себе, вот только на нее среагировал артефакт на пальце. На мгновение он стал ледяным, я снова оглянулась. Мэтра Фосси уже не было, а мэтресса Тилозо смотрела нам вслед с очень странным выражением лица. Как это воспринимать, я не понимала, да и времени на размышления не осталось, мы достигли цели. Дверь в приемную была распахнута, Санти ожидаемо на месте не было, а обстановку уже более или менее привели в порядок, разве что, лишенная интерьерного декора, она выглядела необжитой. В кабинете ректора нас уже ждали. Лорд Натори сидел на своем привычном месте, а главный императорский дознаватель, явно в не самом лучшем расположении духа, выбирал, что плеснуть себе в бокал. Заметив нас, он тут же устроил нам странный допрос: — Где вы были и чем занимались? — По-моему, мы это уже проходили, — ледяным тоном ответил Ренци, — и это по-прежнему не ваше дело. И если что, на время нападения на Анну Манчини у нас алиби. Фаджио недовольно посмотрел на Натори: — Твой племянник совершенно не умеет держать язык за зубами. — Во-первых, — в привычной манере начал ректор, — никто ему не запрещал рассказывать о том, что он услышал у Джеммы. А во-вторых, Дальтиго молчит, когда надо. — В любом случае, — подала я голос, — на нас маячки. Или хотите сказать, чт оне проверяли их? — В том-то и дело, леди Чаргетто. В том-то и дело, что проверяли. Лорд Фаджио взмахнул рукой и перед нами развернулась магическая поисковая сетка, заставившая Ренци присвистнуть. Весь масштаб сложности я оценить не могла, но даже на мой неискушенный взгляд, это была очень магически емкая штука. С накопителями или без, дознаватель тоже был совсем не прост, и явно умел не только потрошить чужие мысли. Он щелкнул пальцами, и две из множества светящихся точек выделились ярче и запульсировали интенсивнее. — Это вы, — пояснил Фаджио. — А теперь посмотрите, что видели мы. |