Онлайн книга «Дракон и диковинка для драконёнка»
|
14. Не его Элина Тишина становится вязкой. Он резко выдыхает, будто я ударила ему в солнечное сплетение. Его глаза горят хищно, с опасным блеском, от которого по коже пробегают искры. Взгляд горячий, который я чувствую всем телом. Это взгляд мужчины, который услышал приглашение туда, куда мне ещё страшно заглядывать. Лорд Харлан делает шаг ко мне. Не рывок — шаг, но в нём столько силы, что я отступаю на полшага, сама того не желая. — Леди Марианна, заберите Тиберия, приведите себя и его в порядок, спускайтесь к завтраку, — приказывает он не поворачивая головы. — Тиберий, ты слышал. Вылезай из-под одеяла. Лорд Харлан крепко держит меня вниманием. Так, что я не могу двинуться. Слышу, как Ти выбирается из моей кровати, плетётся к двери, леди Марианна кладёт ладонь ему на плечо и выводит из моей спальни. Дверь закрывается. Мы одни. Мне становится жарко только от этого осознания. — Леди Элина… — Его голос становится густым, низким. — Вы даже не представляете, насколько опасные слова сейчас произнесли. Внутри меня что-то вздрагивает. Я отступаю ещё на пару шагов, ногами натыкаюсь на край кровати. Лорд Харлан продолжает приближаться. — Леди Элина, — рокочет он, — вы взяли на на себя провинность моего воспитанника. — Потому что Тиберий не виноват, — отвечаю я. Он склоняет голову. Подходит так, что между нами остаётся совсем мало воздуха. — И вы готовы понести наказание за того, кто нарушил правила моего дома? — в его голосе сталь. Но под кожей сдерживаемый жар, острая нота желания, эхом отдающаяся в моём теле. — А если оно окажется телесным? Бровь лорда Харлана поднимается. Я почти уверена, что по-настоящему меня никто не накажет, но это слово собирает тепло внизу живота. Он не просто спрашивает. Он проверяет. И я вижу — ему нравится ответ, который он уже прочитал в моих глазах. — Если нужно, понесу, — выдыхаю я. Его зрачки расширяются. В них остро пляшут белые искры. И я вижу перед собой мужчину, а не дракона. Мужчину, который прячет желание, сдерживает порывы, хранит откровенность под маской холода. — Вы слабо понимаете, на что подписываетесь, леди Элина, — тянет он хищно, словно смакуя слова. Я сглатываю. Мне стыдно, что в теле от мысли о «наказании», особенно телесном, разливается тяжесть. — Я прекрасно понимаю, — выговариваю как можно ровнее. Отступаю вбок. Не потому что боюсь. А потому что рядом с ним слишком жарко. Внутри всё дрожит от его близости. И его эмоции разливаются внутри тела слишком ощутимой горячей волной. Лорд Харлан подходит ближе. Я не чувствую угрозы, но и мягкости тоже нет. Он как буря, надвигающаяся на побережье — неизбежен. — Наказание у белых драконов… не всегда мягкое, — его взгляд щупает моё лицо, спускается к шее, облизывает ключицы, не закрытые платьем, поднимается обратно к губам. — Я не просила мягкости, — отвечаю чуть тише, чем хотела. Лорд Харлан наклоняет голову, будто слушает не мои слова, а ритм моего дыхания. — И всё же… вы не боитесь, что я зайду слишком далеко? — рокот его голоса застревает под рёбрами. Я чувствую свой собственный пульс где-то в горле, но упрямо стою на своём. — Если это будет ради Тиберия… мне ничего не страшно. Его пальцы едва касаются моей руки — не хватает миллиметра, чтобы прикоснуться. И всё моё тело вспыхивает. Предплечья покрываются мурашками. |