Онлайн книга «Благородные устремления»
|
— Прибыл его слуга, - шепотом сообщает мне Вэнь, подходя к письменному столу в обход ширмы. — Пусть проходит, - киваю и слежу через шёлк за тем, как девушка отправляется за моим посетителем. Через некоторое время в комнату заходит высокий юноша девятнадцати лет - поджарого телосложения с пепельного цвета волосами и цепким взглядом карих глаз. Оша. Отличный боец, верный слуга и официальный посыльный воли господина. Его я видела чаще своего супруга. Но лучше бы не видела обоих. — Мой господин просит встречи, - произносит Оша без особого почтения. Я знала, что ему не нравится вся эта возня с просителями. До моего появления в доме было тихо и безлюдно - что вполне устраивало слуг! А теперь, с моей подачи, их хозяина втягивают в странные взаимоотношения с противниками режима Наместника... Могу понять недовольство юного воина. — Это дом господина, и он волен заходить во все комнаты - когда ему угодно, - отвечаю нежным голоском, чуть опустив голову. — Ну, разумеется, - бурчит себе под нос Оша и выходит за своим хозяином. — Зачем ты сказала, что он может заходить к тебе, когда захочет? - шепотом спрашивает Вэнь, считавшая этого юношу едва ли не главным своим врагом из-за его отношения ко мне. — Потому что он никогда не станет этого делать, - с лукавой улыбкой отвечаю. - А, если бы я сказала, что мои покои для господина закрыты, у нас бы могли появиться проблемы в будущем. — Дать то, чего не нужно, и получить то, что необходимо, - задумчиво протягивает Вэнь, после чего кивает и переводит на меня взгляд осмысленных глаз, - госпожа умна. — Ты меня перехваливаешь, - отмахиваюсь и выпрямляю спину, завидев генерала. Он входит в комнаты стремительно и особо не смотрит по сторонам. Однако, ширма его удивляет. — Убрать, - коротко отдаёт приказ звучным глубоким голосом, и Оша тут же отодвигает ширму, небрежно откинув её к стене. Слегка изумленная, впервые смотрю на своего «мужа» прямо и не издалека. Красивый, молодой, высокий, светловолосый, с волевым лицом и яркими чертами... этот генерал вполне мог стать завидным женихом для всех местных прелестниц, но предпочёл разыграть представление со свадьбой, взяв в наложницы никому неизвестную девицу из другого округа для уничтожения любых надежд пронырливых свах и хитрых матерей. Наше общее молчание затягивается, а до меня доходит, что меня рассматривают с не меньшим вниманием. — Приветствую господина, - поднимаюсь из-за стола и приседаю, склонив голову. После чего замечаю, как меняется взгляд генерала под сведёнными бровями. Что его смутило? Вроде всё правильно сделала... Может, мой тоненький нежный голос, звучащий в этой тональности исключительно для генерала и посетителей его поместья, показался ему слишком наигранным? — Через две недели в Приграничье приплывёт моя мать. Она желает убедиться, что ты способна выносить наследников, - произносит генерал. Молча смотрю на него, ожидая продолжения. Вообще, конечно, я выбита из колеи! Но хочу услышать, какой выход нашёл мой прямолинейный «муженёк». — Твои предложения? Итак, по его мнению, выход должна искать я! Это теперь моя первая обязанность... плата за кров, тёплую постель и небольшое ежемесячное содержание. Что ж... Изобразить беременность я смогу, если потребуется! Но сбежать «с ребёнком» героя Великого Княжества - это подписать себе смертный приговор. После родов, разумеется, которые никогда не наступят. |