Книга Благородные устремления, страница 43 – Анастасия Медведева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Благородные устремления»

📃 Cтраница 43

Вспоминать о случае с советником и вовсе не хотелось: если бы до генерала дошли все подробности нашей встречи, меня бы в этом доме уже не было.

И всё же по какой-то причине мне дали шанс...

— Я благодарю господина за доверие, - послушно склоняю голову и подхожу к управляющему, чтобы забрать верительную бирку - деревянную дощечку величиною в ладонь с резными узорами и выгравированной фамилией рода.

Стоит признаться, я не против продолжить игру.

— Быть может, госпожа желает осмотреть поместье прямо сейчас? - уточняет мужчина.

— Да. Думаю, откладывать не стоит, - бросив взгляд на Вэнь, отвечаю.

Если слуги переходят под моё командование, мне нужно сразу и чётко заявить, что Вэнь - моё самое доверенное лицо, глашатай моей воли и вообще... мой рот в моё отсутствие!

Подруга быстро понимает, в чём суть дела, и пристраивается за моей спиной.

— Госпожа, до того, как вы покинете свои покои, быть может, стоит переодеться? - внезапно произносит она.

Удивленно смотрю на неё, но всё же соглашаюсь и прошу управляющего дать мне немного времени.

— Ты чего? - шепчу, когда мы остаёмся наедине.

— Брови! Губы! Бледное лицо! - шипит на меня Вэнь, а я вспоминаю о том, что не закончила наносить краску, и даже не напудрилась!

— Проклятье! - бегу к зеркалу и рисую лицо наложницы.

Хорошо, что в покоях немного света - и у управляющего не было возможности рассмотреть меня как следует! Сейчас из зеркала на меня смотрело нечто среднее между наложницей генерала и простой служанкой Лулу...

Больше таких оплошностей допускать нельзя! Никак!!!

— Заодно подготовь новый наряд! - прошу Вэнь, пока крашу лицо, - Мы должны произвести впечатление на слуг господина, уже позабывших о моём существовании.

Слуги господина оказываются впечатлены.

Многие из них видели меня в первый раз, потому едва не с открытыми ртами следили за нашим неспешным шествием по комнатам. А потом начинали обсуждать увиденное в голос.

Кого-то поражает белизна моей кожи. Кого-то - высокий нежный голосок. Кого-то - сам факт того, что у генерала уже полгода есть наложница, которой он пренебрегает.

Делаю вид, что ничего не слышу.

И, пока управляющий рассказывает мне обо всех помещениях и их назначениях, стараюсь запоминать расположение комнат и продумываю легенду собственной жизни в этой части поместья.

— Вот, здесь следует поставить низкий столик для чаепития, а вокруг положить подушки: свет из окна в этом месте так причудливо играет, падая узорами на пол... мы не можем не использовать столь благоприятные обстоятельства для создания уютного уголка! - мягко указав рукой на пустующую часть комнаты, предлагаю нежным голоском.

— У госпожи зоркий глаз, - кивает управляющий, - теперь я понимаю, что этому поместью и впрямь не хватало женской руки!

— Но в покоях господина с женскими руками нет проблем, - позволяет себе высказаться Вэнь, когда мы подходим к сердцу поместья, спальне генерала, где в данный момент прибиралась вполне себе миловидная служанка...

— Уна, поздоровайся с госпожой Амай. С этого дня, с позволения господина, все мы служим под началом нашей новой хозяйки, - представляет меня управляющий, и высокая темноволосая девушка в опрятном платье с достоинством склоняет голову, успев бросить взгляд на бирку в моих руках. - Госпожа, мне нужно отлучиться, чтобы передать некоторые указания слугам. А вы пока можете осмотреться и решить, как навести уют в покоях господина, - не давая мне и шанса хоть что-нибудь сказать, обращается ко мне управляющий.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь