Онлайн книга «Архивариус его величества»
|
Работа была кропотливой. Я составила списки баронств, затем селений внутри них, выписала число жителей в каждом году, количество умерших и рожденных. Особенно меня интересовали земли, принадлежащие герцогу Вальдрогу. Но для статистики я прихватила и несколько соседних. Поначалу никаких особых аномалий в количестве жителей не было, но все менялось в минувшие три года. Становилось ясно, что происходило нечто странное. К концу дня у меня на руках был список, по которому значилось, что в земли герцога Вальдрога в последние годы пришло очень большое количество людей. Они не были рождены, а возникли из ниоткуда. Прирост можно было объяснить именно миграцией, но количество казалось слишком большим для естественного положения вещей. Картина в землях, не входящих в герцогство, заметно отличалась. В них не было ни громадного наплыва, ни сильного оттока, что можно было ожидать, учитывая количество пришлых в герцогстве. Мне явно стоило показать эти данные королю, но для начала я рассказала обо всем архивариусу. Тот с каждым моим словом становился все более хмурым. После этого он немедленно отправился к правителю, прихватив и меня с собой вместе с бумагами. Его величество принял нас немедленно, даже несмотря на очень поздний час. Когда мы вошли в кабинет, я увидела, что король выглядел уставшим: под его глазами залегли тени. Было ясно, что последние дни ему приходилось много работать. — Что привело вас сюда? – немедленно спросил он после того, как мы поприветствовали его. Вместо ответа архивариус бросил на меня взгляд. Я сжала в руках листы, а затем подошла ближе к столу. — Посмотрите, ваше величество. Король не стал требовать объяснений, вместо этого он принял бумаги и принялся их изучать. Я видела, что вскоре он, как и архивариус, нахмурился. Не было сомнений, что Хальстенмар очень быстро понял, в чем была загвоздка. — Какие земли вы проверили? – спросил он, коротко взглянув на меня. — Земли герцога Вальдрога, – ответила я. – И несколько поблизости. — Проверьте все, – приказал он и вернул мне листы. Осознав, какой объем работы придется проделать, я на мгновение замерла, но потом склонила голову, давая понять, что услышала. — Как прикажете, ваше величество. После мы с мастером Аберионом покинули кабинет короля и направились обратно в архив. Вальгорн, некоторое время сидевший неподвижно, поднялся и вышел из кабинета. К этому моменту там не было ни тени его учителя и девушки, которая его так заинтересовала. Стражники при его появлении вытянулись в струну, а затем последовали за ним, охраняя. Вальгорн некоторое время петлял по замку, и вскоре остановился около двери в отдаленном крыле. Постучав пару раз, но не получив ответа, он распахнул дверь и вошел. Внутри было темно, если не считать пары горящих свечей. Обитатель комнаты обнаружился на кровати. Он спал, раскинув руки и ноги в стороны. Недолго думая, Вальгорн толкнул его. Человек приоткрыл один глаз. Мужчина не выглядел как тот, кто только проснулся. — Хватит притворства, – потребовал от него Вальгорн. – Вставай. Хозяин комнаты вздохнул обреченно и отвернулся, натянув на голову одеяло. Хальстенмар некоторое время стоял, сложив руки на груди, а затем прошелся по комнате и сел в кресло. — Гренор предал нас, – произнес он внезапно. |