Онлайн книга «Архивариус его величества»
|
Взять хотя бы сведения о лазейке в патруле. Я не знала, кто до меня еще имел доступ к этим бумагам. Если среди этих людей действительно окажется враг, то он мог угодить в расставленную для меня ловушку, и тогда король подумает, что это именно я рассказала о возможности проникновения посторонним людям. То же самое касалось и руды, которую сейчас транспортировали в столицу. Если на обоз нападут разбойники, то король вновь может ошибочно возложить вину на меня. — Я что-нибудь придумаю. Архивариус вернулся к обеду. Он выглядел как обычно. Ничто в нем не выдавало его подозрений. Вскоре мне пришлось отправиться к королю, ведь работу по копированию никто не отменял. Когда я подходила к кабинету, все внутри меня подрагивало, словно желе. Мои ноги едва двигались, а сердце билось так быстро, что я почти ничего не слышала из-за шума крови. Мне становилось ясно, что сегодня я не смогу написать ни строчки. Мои руки слишком сильно дрожали. Несмотря на беспокойство, я все-таки вошла в кабинет и села на свое место, перед этим, конечно, поздоровавшись с правителем. После он уже привычно сломал печать на тубусе и передал документ мне. Это оказалась перепись всех вассалов королевскому роду. Я едва видела строчки, но каким-то образом мне все-таки удалось зацепиться взглядом за знакомые фамилии – Данмрак, Корбрак, Моргвальд. Видимо, все они оказались прямыми подчиненными королевской семье. На краю сознания забрезжила какая-то мысль, но я была слишком взволнована, чтобы осмыслить ее. Так дальше продолжаться не могло. Да и король, кажется, заметил мое ненормальное поведение. Сейчас он просто сидел и смотрел на меня, словно ожидал чего-то. Стиснув зубы, я решила, что больше не могла молчать. Поэтому подняла взгляд, посмотрела прямо на короля и спросила: — Вы меня в чем-то подозреваете, ваше величество? Глава 55 Казалось, Хальстенмар сильно удивился такому вопросу. Его можно было понять, ведь я и сама почти обмерла от собственной смелости и прямолинейности. — С чего вы взяли? – поинтересовался он. Я взглянула на него со скепсисом. — На эту мысль меня натолкнули последние события, – ответила, стараясь сделать все возможное, чтобы мой голос не дрожал. Своим ответом я имела в виду все проверки, которым он и архивариус подвергли меня. Я не стала говорить прямо, будучи уверенной, что он и сам поймет. Вместо ответа король внезапно поднялся, а затем медленно обошел стол и встал у меня за спиной. Чтобы не показывать, как от волнения дрожало мое тело, я замерла. В следующее мгновение я почувствовала на своих плечах чужие руки. Они были тяжелыми и показались холодными. Вспомнилось, что Хальстенмар всю жизнь провел среди северного народа. Бывшая владелица тела боялась его, считая варваром. Я надеялась, что он не свернет мне шею прямо сейчас. Раздался шорох. Услышав над ухом дыхание, я поняла, что король наклонился. — Значит, вы считаете, что у меня есть повод вас подозревать? — Нет. — Нет? – он явно хотел, чтобы я уточнила. — У вас нет повода подозревать меня в чем-либо, – дополнила я ответ и повернулась, взглянув на короля. Его лицо оказалось слишком близко. От пристального взгляда у меня пересохло во рту. Хотелось убежать, скрыться, но я заставила себя сидеть на месте. — Получается, вы действительно до недавнего времени работали у леди Розалиды Вэйтмор? – безэмоциональным голосом спросил он. |