Книга Оберег от истинности, страница 43 – Катерина Пивоварова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Оберег от истинности»

📃 Cтраница 43

Это заставило меня ещё больше напрячься. Как бы я хотела остаться и узнать, что произойдёт дальше... — Амон, можете идти, — бросил он, не сводя с Мии взгляда. Меня словно холодом обдало. Всё внутри протестовало против того, чтобы просто выйти и оставить их наедине. Но я не могла ослушаться. Стараясь держать голову высоко, я шагнула к двери, но у самого порога ещё раз обернулась, надеясь уловить хоть малейшую реакцию Вэйла. Его взгляд, однако, был полностью поглощён Мией. С тяжёлым сердцем я вышла, закрыв за собой дверь, чувствуя, как внутри поднимается волна разочарования и тревоги. Но сдержаться я не смогла. Уж очень хотелось узнать, что будет говорить Мия о своем наказании, про которое я не знала ни единой детали. Убедившись, что в коридоре пусто, прижалась ухом к двери, мысленно умоляя, чтобы они не поставили звукоподавляющие чары. Мне улыбнулась удача — сквозь дверь доносились приглушённые голоса. Еле-еле, но я различала обрывки разговора. — Мастер… — с томным придыханием говорила Мия, — Я… вас… позвольте… вам… У меня запульсировало в висках. Так она действительно соблазнять его пришла? В моей голове промелькнуло тысяча мыслей, но я заставила себя дослушать. — Джейерс… — голос Вэйла звучал глубоко и раскатисто, как далёкий гром, — Лучше… хочу… Моё сердце упало. Я уже действительно собиралась отступить, как вдруг Мия пронзительно завизжала. Тут я едва не отлетела от двери, потому что за ней раздался мощный хлопок, ударивший меня по барабанным перепонкам, а следом глухой грохот. Не совсем отдавая себе отчет, в том, что делаю, я рванула дверь на себя. На полу лежала Мия без сознания, с расстёгнутой до пупка рубашкой, а над ней склонился Алронд Вэйл. Его глаза встретились с моими, и я едва не отшатнулась. — Никогда не был так рад подслушиванию, да ещё и твоему, — его голос был натянутым, словно струна, готовая лопнуть, — Войди, закрой дверь. И помоги перенести её в спальню. Она под чарами.

Глава 18.1

— Её зачаровали? Кто? — я почувствовала, как внутри поднялась волна тревоги, смешанной с подозрением. Поневоле шагнула назад, вглядываясь в лицо Вэйла. Мысли вихрем пронеслись в голове: он ли это сделал? Но ведь даже предположить такое было безумием… не так ли?

Он, казалось, уловил моё состояние, бросив короткий, но твёрдый взгляд.

— Эльдреда, я представляю, как это выглядит, но всё не так, как ты думаешь, — его голос прозвучал успокаивающе, несмотря на всю сложность ситуации. — Я сам не сразу понял, что она под влиянием чужой магии. Нужно ей помочь, иначе она может навредить — и не только себе. Ну же, помоги мне, закрой эту дверь, пока не пришёл кто-то ещё.

Вся помощь Вэйлу заключалась в том, что я открыла проход в спальню — Мию он перенёс сам, перед этим деликатно запахнув рубашку у неё на груди. Она болталась на его руках, как тряпичная кукла и практически растеклась на большой двуспальной кровати. Волосы рассыпались по подушке, она выглядела безмятежно, словно просто погрузилась в глубокий сон. Несмотря на произошедшее на тренировке, мне сейчас было её даже жаль.

Я не смогла не окинуть взглядом эту небольшую комнату. В личных покоях преподавателей мне ещё бывать не доводилось, а тот факт, что я сейчас нахожусь в спальне Алронда Вэйла, невольно заставлял сердце биться быстрее. Тут царил полумрак, длинные тяжёлые шторы были приспущены, оставляя лишь полоски света. Кровать с тёмным деревянным изголовьем венчалась лёгким полупрозрачным балдахином, мягко касавшимся пола. В углу комнаты из-за ширмы выглядывал умывальник, над которым висело зеркало. У стены стоял простой одежной шкаф, к нему прислонялась сабля в ножнах. Интересно, он где-то служил?..

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь