Онлайн книга «Братство библиотекарей и драконов»
|
— Нарежьте. – Она ногой придвинула к столу табурет Доли. – Можете встать сюда. Дварф в замешательстве склонил голову набок, но быстро пришёл в себя. Послушно забрался на табурет и принялся за работу, пока фенека открывала холодильный ящик и доставала оттуда мясо и сыр. Доли повернулась к матери. — Да, мама, квартира небольшая. Но я здесь счастлива. Честно говоря, я счастлива как никогда в жизни. – Но это утверждение было правдой лишь наполовину. В Аденашире Доли чувствовала себя свободнее, однако это не стёрло из её памяти годы, которые она прожила, скрывая себя настоящую. Ей до сих пор казалось, что если она покажет себя такой, какая она есть, без масок, то её истинное лицо не всем понравится. Джингрилин наморщила нос. — Я готова признать, что мы с твоим отцом сегодня хорошо провели время на рынке, – она снова огляделась, – но как это место должно сделать тебя счастливой в долгосрочной перспективе? Вот твои сёстры… — Я не хочу ничего о них слышать! – резко перебила Доли. Эвви испуганно взвизгнула и взлетела под самый потолок. — Долгрила!.. – Мать строго свела брови к переносице. — Нет! – Доли топнула ногой. – Знаешь, мы так хорошо провели сегодня время, но вам обязательно было прийти сюда и всё испортить. Все, кроме меня, оправдали ожидания. Я устала изображать радость и притворяться, что меня не задевают чужие слова. Её мать открыла рот, но Доли не дала ей возможности и слова вставить. — Я не хочу возвращаться в Дандес-Хайтс. Мне всё равно, чем занимаются Бруделла и Вуригрет, как они идут по семейным стопам в ювелирном деле, мне всё равно, сколько золотых монет в год они зарабатывают и сколько внуков они подарили. Краем глаза Доли заметила, что отец застыл на месте, не дорезав до конца хлеб. Джез, достав запечённого цыплёнка, тоже не двигалась. Джиндгрилин упёрла руки в бока, надула щёки и в принципе выглядела так, словно вот-вот перейдёт на крик. — Мы с твоим отцом просто пытаемся тебе помочь, – процедила Джингрилин, воспользовавшись сделанной дочерью паузой. Но в ответ на её слова в груди Доли вспыхнул гнев. Она схватила со стола дедушкину уродливую вазу и перевернула её вверх дном – увядшие цветы тотчас выпали на пол, и остатки мутной воды растеклись по дереву. Доли подняла вазу над головой. — Она же часть твоего наследства! – Ульдрик широко раскрыл глаза. — Именно, – прорычала Доли, немного отведя руки назад. — Ты не посмеешь, – зашипела Джингрилин. – Это семейное наследие. — Хочешь проверить? – Доли лишь крепче сжала горлышко вазы. Джез двигалась быстро, как молния. Она в одно мгновение обошла стол, по-прежнему держа цыплёнка в руках. — С обедом покончено, – объявила она. — Но мы же ничего не поели, – простонал Ульдрик, неловко проглотив последний слог, поскольку Джез вдруг схватила с доски пару ломтиков хлеба, которые он успел отрезать, и всучила ему их вместе с целым цыплёнком. — Я думаю, вы за сегодня уже достаточно поели. – Доли вскипела от злости. — Долгрила! – возмутилась её мать. Джез подтолкнула Ульдрика и Джингрилин в направлении к двери: — Возьмёте с собой. — С собой? – переспросил дварф в замешательстве. Фенека взяла оставленное на полке у двери одеяло и сунула его в руки Ульдрика. В его глазах замешательство сменилось узнаванием. |