Книга Чужая истинная, или Хозяйка магической мельницы, страница 45 – Мона Рэйн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Чужая истинная, или Хозяйка магической мельницы»

📃 Cтраница 45

Воспоминания о Дэйроне, нахлынувшие сегодня особенно сильно, теперь снова накатили, вызывая тошноту. Синяки от его рук и следы от хлыста сошли, но память о боли, кажется, навсегда впечаталась в сознание. Я невольно отступила назад и натолкнулась на проходившего мимо дракона.

— Лин, ты в порядке? — Тай придержал меня, обеспокоенно заглядывая в лицо. — Ты побледнела.

— Всё хорошо.

Я провела рукой по лбу, стирая холодную испарину. Дракон встал рядом, вонзая острый взгляд в моего друга. Тот моргнул и задумчиво пожевал губами.

— О чём бишь я? Да, ты ведь говорила, что к нам только на время. Не думала насовсем-то остаться?

Теперь испытующий взгляд зелёных глаз упёрся уже в меня, отчего-то заставляя нервничать.

— Я не знаю… Я бы с радостью, мне здесь нравится, да жильё ведь не моё.

— Ну-у, девочка, — протянул Барни. — С твоими золотыми руками ты на дом быстро скопишь. А там, глядишь, мужчина какой из заезжих останется, мимо такой красоты не пройдут. Ты главное, увозить себя не давай.

Теперь взгляд зелёных глаз метался между нами, вспыхивая от раздражения. Разговор становился неловким, и Барни, как почуял, вдруг засобирался.

— Ну, пора мне, ещё дела в городе. А ты заезжих-то сильно не раскармливай, на новую телегу мы с Рыжиком ещё не заработали.

Рассмеявшись собственной шутке, Барни попрощался и уехал. Вдали уже слышались голоса идущих к ручью. Тай встал рядом со мной, глядя вдаль.

— И чем тебе так нравится Ларитон?

Я пожала плечами.

— Здесь тихо… безопасно. Чужие не ходят. Здесь свободно.

Дракон угрюмо хмыкнул.

— Безопасно, говоришь? А пожар?

— Недоразумение. Теперь я стала осторожнее.

— А объявятся хозяева мельницы, что будешь делать?

Я повернулась к нему, вглядываясь в непривычно хмурое выражение лица.

— Вот когда объявятся, тогда и разберёмся.

Мы помолчали.

— Ты ведь дальний родственник Эйгардов, — вспомнила я. — Наверное, что-то знаешь о том, кто станет новым лордом?

Во взгляде Тая промелькнуло что-то беспокойное. Он опустил ресницы.

— Пока что никто не знает, но всё решится быстро.

— Быстро — это хорошо, — пробормотала я.

Неожиданно, его слова вызвали во мне смятение. Когда новый лорд наконец-то будет определён, в моей размеренной жизни, наоборот, наступит неизвестность. Даст ли он мне защиту? Или вернёт в лапы законного жениха? В любом случае, настанет конец моим новым силам и уютной жизни в мельнице рядом с Виспером и неугомонным соседом. Я нахмурилась, понимая, что Тай как-то незаметно стал частью всего, что мне здесь нравилось.

— Я не могу ничего тебе рассказать про нового лорда, — подал голос дракон, — но у меня есть другие возможности.

— Например?

— Например, могу показать старое поместье. Интересно?

Ого! Мне сразу вспомнился огонёк, блуждающий в тёмных окнах старого дома, и то, как меня тянуло туда заглянуть.

— Допустим.

— Тогда договоримся: экскурсия за экскурсию. Я проведу тебя по владениям Эйгардов, а ты меня — по своим.

Я засомневалась. Уже второй раз Тай пытается пробраться на верх мельницы. Случайность? Стоит ли показывать ему, что там хранится? Может, сработает просто прикрыть камень чем-нибудь и поставить защиту?

Сложно. Показывать камень не хотелось, но я помнила, как меня безудержно тянуло в поместье. Будто там было что-то по-настоящему важное. Мне нужно было время, чтобы поразмыслить, но вдали на тропе уже показались гости.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь