Книга Проклятие на всю драконью голову, страница 61 – Юлианна Винсент

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.in

Онлайн книга «Проклятие на всю драконью голову»

📃 Cтраница 61

— О, я с радостью так сделаю, — согласился дракон. — Но для этого мне нужно одну неугомонную катастрофу посадить на цепь, желательно рядом с собой и не давать ей покидать пределы этой комнаты.

— Ха-ха, смешно, — отозвалась я. — Может надо просто уже разобраться с преступной сетью наркоманов, которые рыскают у тебя под носом.

Эйдан злобно зыркнул на меня и я поняла, что наступила на больную мозоль.

— Я работаю над этим, — фыркнул он и отправился заваривать кофе. — Ты голодная?

Вопрос был настолько неожиданным, что я не сразу сообразила, что нужно ответить.

— Алиса? — позвал дракон.

— А? Да, — отмерла я. — Немного.

Пока ректор варил кофе и готовил ужин (он, оказывается, еще и готовить умеет), я молча наблюдала за ним. Меня удивляло то, как в этом мужчине могут сочетаться суровость, надменность, нежность и забота.

“Да, вот такой вот он, мой Эйдан!” — с любовью в голосе проговорил Калиор в моей голове.

— Я вообще-то тебя слышу, — отозвался ректор, помешивая что-то очень вкусно пахнущее в сковороде.

“Вообще-то, не подслушивай!” — фыркнул дракон и замолчал, а я продолжила любоваться мужчиной на кухне.

— Я могу помочь, — неожиданно для самой себя, сказала я.

— Ты у меня в гостях, поэтому готовка на мне, — смущенно улыбнувшись, ответил Эйдан.

— Нет, — возразила я. — Я не про ужин. Я могу помочь с поимкой наркоманов.

Дракон тяжело вздохнул, снял сковородку с огня, накрыл ее крышкой, повернулся ко мне и уперевшись руками в столешницу, тихо произнес, тщательно подбирая слова:

— Не подумай, что я умаляю твои заслуги в этой истории, но будет безопаснее, если ты посидишь тут, пока все не уляжется.

— Среди безмагов за распространение магических капсул отвечает папаша Присциллы, — не желая дискутировать о моей безопасности, перевела тему разговора я.

— Эта информация у нас имеется, — согласно кивнул ректор. — Но нет подтверждения.

Я похлопала себя по карманам в поисках мешочка с капсулами, что дала мне горе-мамаша Элис и не нашла.

— Что ищешь? — спросил Эйдан.

— Мешочек с капсулами, — отозвалась я, оглядываясь по сторонам.

— Ты кинула им в меня, когда…эм, плакала, — пояснил ректор. — И он упал куда-то за диван.

Я обошла диван и нашла мешочек, подняла его и положив на обеденный стол, сказала:

— Вот подтверждение. Мне его дала мамаша Элис, сказав, что ей их передал некий “хозяин”, а до этого предъявила мне за то, что я наехала на дочку этого самого “хозяина”. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы сложить дважды два и получить то, что таинственный “Хозяин” и есть Рэт Ниббл. И я готова дать показания, если потребуется.

— В твоей готовности, я даже не сомневался, — улыбнувшись, ответил Эйдан.

— Но есть одно, но… — решив рассказать мужчине о всех своих подозрениях, начала я. — Мне кажется, что Ниббл — это не главное звено цепи. Не знаю, почему, но я уверена, что над ним есть еще кто-то более могущественный. Тот, кто снабжает Ниббла капсулами.

— Маг? — задал логичный вопрос ректор, теребя подбородок.

— Возможно, — задумчиво проговорила я. — И судя по тому, что они отправили Элис в Лес Отчаяния искать природный источник этих самых магических капсул, родовой источник этого мага истощается.

Эйдан посмотрел на меня пристально и чуть поразмыслив о чем-то своем, сказал:

— Интересная мысль. С такой точки зрения я не рассматривал эту ситуацию. А откуда у тебя информация, за чем Элис пошла в Лес?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь